"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Сразу вслед за позавчерашними подарками ко мне приплыл цюрихский "Турок в Италии". "Елизавета" не выдержала конкуренции и была отложена до лучших времен. :-))))
"Турок" полумодерновый, костюмы-декорации - кич с дальним уклоном то ли в балаган дель арте, то ли в царство фарфоровых статуэток. Но вышло очень забавно. Смешной дон Джеронио-Румец, очень неплохая Заида-Шмид, вполне приличный турок-Раймонди (хотя и сильно пенсионного возраста) и шебутной поэт-Видмер (жалко, все-таки, что не Корбелли). Ну и Фьорилла-Бартоли - мама, не горюй ("Рассудок моей жены сделан из такого материала, что никакой астролог в нем не разберется" © Дон Джеронио).
Еще есть бессловесный персонаж в зеленом парике, который весь спектакль сидит в углу сцены и читает книжечку. Поскольку поэт обращается к нему "о mio cervello", остается предположить, что перед нами - персонифицированное воплощение мозгов поэта. Ну, или, на худой конец, творческого начала.
Теперь - иллюстрации (включить-выключить субтитры - в правом нижнем углу).
Фьорилла vs дон Джеронио: вариации на тему "Кому ти віриш, своїм очам чи рідній жінці?"
Финал первого акта. Финал чисто россиниевский - то бишь такой, чтобы никому мало не показалось: Фьорилла с Заидой в честном бою делят турка, поэт их подначивает, остальные пытаются пресечь этот бардак. В итоге побили поэта. :-)))
читать дальше
"Турок" полумодерновый, костюмы-декорации - кич с дальним уклоном то ли в балаган дель арте, то ли в царство фарфоровых статуэток. Но вышло очень забавно. Смешной дон Джеронио-Румец, очень неплохая Заида-Шмид, вполне приличный турок-Раймонди (хотя и сильно пенсионного возраста) и шебутной поэт-Видмер (жалко, все-таки, что не Корбелли). Ну и Фьорилла-Бартоли - мама, не горюй ("Рассудок моей жены сделан из такого материала, что никакой астролог в нем не разберется" © Дон Джеронио).
Еще есть бессловесный персонаж в зеленом парике, который весь спектакль сидит в углу сцены и читает книжечку. Поскольку поэт обращается к нему "о mio cervello", остается предположить, что перед нами - персонифицированное воплощение мозгов поэта. Ну, или, на худой конец, творческого начала.
Теперь - иллюстрации (включить-выключить субтитры - в правом нижнем углу).
Фьорилла vs дон Джеронио: вариации на тему "Кому ти віриш, своїм очам чи рідній жінці?"
Финал первого акта. Финал чисто россиниевский - то бишь такой, чтобы никому мало не показалось: Фьорилла с Заидой в честном бою делят турка, поэт их подначивает, остальные пытаются пресечь этот бардак. В итоге побили поэта. :-)))
читать дальше
А представляете, что было бы, если б еще и Корбелли там был, как в аудиозаписи!.. :-)))))
Не бывает в жизни полного счастья. ((( Хорошо, хоть аудио есть.