"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Мнемонические стишки для запоминания пресловутых "коренных слов на ять", кошмара гимназистов дореволюционной России ("Дмитрий Алексеевич, домашний учитель, пришел рано утром и заставил меня повторить "коренные слова на ять" (с)).
Суть проблемы: жил-был в древнерусском языке дифтонг ие, обозначавшийся на письме ѣ, который в более поздних вариантах русского языка начал сливаться с е и приблизительно к середине восемнадцатого века слился окончательно - по крайней мере, по свидетельству Ломоносова, уже в его времена ѣ и е на слух не различались практически никак. Но буква в орфографической практике осталась,ибо в жизни всегда должно быть место страданию, и являла собой немалый геморрой вплоть до тех пор, пока реформа 1918 года не убрала ее из алфавита.
В общем, стишки:
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Второй вариант (я его в детстве вычитала в какой-то научно-популярной книжке - уже, к сожалению, не вспомню, в какой):
Бѣдный, бѣлый, бѣглый бѣсъ
Пообѣдать бегалъ въ лѣсъ.
Бѣлкой по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
Пообѣдавъ, далъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Правда, особой практической пользы от стишка не оказалось, потому что в той же книжке было написано, что в русских корнях можно отличить ять от е, тупо задействовав украинский аналог: в украинских корнях на месте ятя будет i (кроме i в закрытом слоге, которое чередуется с е). Я проверила, обрадовалась результату и потом уже, во взрослой жизни, пользовалась, когда было нужно. Стишок, однако, в памяти остался - уж больно развеселили меня тогда бедствия беглого беса.
Еще стишки - географические:
читать дальше
Суть проблемы: жил-был в древнерусском языке дифтонг ие, обозначавшийся на письме ѣ, который в более поздних вариантах русского языка начал сливаться с е и приблизительно к середине восемнадцатого века слился окончательно - по крайней мере, по свидетельству Ломоносова, уже в его времена ѣ и е на слух не различались практически никак. Но буква в орфографической практике осталась,
В общем, стишки:
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Второй вариант (я его в детстве вычитала в какой-то научно-популярной книжке - уже, к сожалению, не вспомню, в какой):
Бѣдный, бѣлый, бѣглый бѣсъ
Пообѣдать бегалъ въ лѣсъ.
Бѣлкой по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
Пообѣдавъ, далъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Правда, особой практической пользы от стишка не оказалось, потому что в той же книжке было написано, что в русских корнях можно отличить ять от е, тупо задействовав украинский аналог: в украинских корнях на месте ятя будет i (кроме i в закрытом слоге, которое чередуется с е). Я проверила, обрадовалась результату и потом уже, во взрослой жизни, пользовалась, когда было нужно. Стишок, однако, в памяти остался - уж больно развеселили меня тогда бедствия беглого беса.
Еще стишки - географические:
читать дальше
Тоже помню с детства, тоже не помню, из какой книги, но почему-то кажется, что книжка была художественная)))
Пыталась вспомнить книжку с этим бесом - не вспомнила ни черта. Но точно не "История русского языка в рассказах", хотя про ять там тоже было.
Бѣло-сѣрый блѣдный бѣсъ
Убѣжалъ, бѣдняга, въ лѣсъ...
Atandakil, о, с сѣрымъ - это хороший вариант: + еще один корень!
Убѣжалъ, бѣдняга, въ лѣсъ..
Кажется, я читала этот вариант
Да, он самый.