"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Pianto di Maria, cantata sacra da cantarsi dinanzi al Santo Sepolcro - (?) Giovanni Battista Ferrandini (c.1710 - 1791)
Это, граждане, не произведение, а сплошная загадка.
Долгое время считалось, что кантата эта генделевская, и имелся у нее даже каталожный номер - HWV234. Однако в 1993 году группа товарищей провела соответствующее исследование и заявила, что это не Гендель (потому как и вправду не очень похоже), а Джованни Баттиста (он же Дзането) Феррандини, венецианец, всю жизнь прослуживший при дворе баварского герцога Фердинанда Марии.
Исследование базировалось на соплях на базе сравнительного анализа, поскольку автограф рукописи, понятное дело, был давным-давно утерян, а сохранилась только копия, сделанная в свое время небезызвестным падре Мартини (который, похоже, автора бережно переписанной кантаты не указал, иначе не пришлось бы такой исследовательский огород городить).
Сравнивали "Плач" с произведениями Феррандини, кои, к счастью, уцелели в веках в достаточном количестве: семьдесят с хреном кантат, сонаты, симфонии, музсопровождение для коронации Карла VII и еще с десяток опер, две из которых написаны на крайне оригинальные и неизбитые сюжеты "Адриан в Сирии" и "Катон в Утике" (такое ощущение, что этих бедных метастазиевских "Адриана" с "Катоном" не трогал только очень ленивый композитор). "Катона" феррандиниевского, кстати, вроде бы не так давно даже кто-то записывал. И если это так, то явно стоит найти и ознакоимиться, потому как если судить по "Плачу Марии", то венецианец был композитором далеко не средней руки.
Это действительно чуть ли не одно из самых трогательских марианских произведений - пожалуй, не хуже, чем Stabat mater у Перголези и Скарлатти-младшего. Суть, в принципе, та же, что и в Stabat mater: Мария у креста на Голгофе. Однако, в отличие от текста да Тоди, происходящее подано от лица Марии. Кроме того, текст не латинский, а итальянский (автор, разумеется, неизвестен - куда там личность поэта выяснять, если тут и с композитором, положа руку на сердце, далеко не все ясно). Текст, кстати, и сам по себе интересный: несмотря на высокий барочный штиль, он у этого неизвестного автора получился на редкость человечный.
И музыка соответствующая. Я как этот "Плач" слушаю, он мне все микеланджеловскую "Пьету", в Ватикане виденную, напоминает - такой же трогательный до невозможности. Жалко Марию.
(

Теперь о записях. Их в природе существует две: в лирическом духе - Бернарда Финк с Антонини и в патетическом - Халленберг с Руссе (руссетовская запись стащена с ютуба, поскольку она концертная и ни в аудио-, ни в видеовиде официально как бы не существует; качество, однако же, хорошее).
Выбирайте, какая кому по вкусу:
Перевод уж какой вышел: евангельская лексика в итальянском - далеко не самая сильная моя сторона.

Удивительно в тему того, что я сейчас читаю.
nicklausse_muse, о! И как оно у Веселины?
И что за оркестр и кто махал?
По-моему, хельсинский барочный оркестр этот оркестр назывался,
гордый камерный. И махал кто-то местный-финский.патетическая версия сейчас идет просто до дрожи
Так у Халленберг, не в обиду Бернарде будь сказано, и голос побогаче будет, имхо.
nicklausse_muse
несколько, эээ, "оперно".
А, ну это еще не беда. :-))
Интересно, почему они все еще Генделем его атрибутировали - новые веяния еще не дошли, что ли? :-)))
Все-таки оно реально не по-генделевски звучит. Даже на молодого, "итальянского" Генделя не очень-то похоже.
Вы - чудо))
там и патетики хватает)
А у меня повышенные потребности! :-))
Можно и код виджета папки получить (вот то, что у меня и что как плейлист работает), только у них сейчас код новый - который дайри, конечно, по своей дурости, не поддерживает. Я старым кодом пользуюсь:
Файлы в виджете будут отображаться в том порядке, в котором они в папке лежат.
Файлы в папке по дефолту сортируются по имени.