Продолжаем ринальдистские изыски. Если либретто генделевского "Ринальдо" - это было нечто, то "Армида" Гайдна - это нечто вдвойне. Правда, такого чудесного перевода, как у "Ринальдо", у нее нет, зато сюжет превосходит все представления о пределах человеческой фантазии.
Собственно, сюжет: Ринальдо бросает Армиду. И все.
Больше, по сути, за все три акта ни черта не происходит (теперь вы понимаете, почему эта опера так редко ставится?). Есть, правда, еще четыре второстепенных персонажа: Идрено - дядя Армиды, Убальдо - рыцарь, Клотарко - тоже рыцарь и девица Зельмира, которая крутит любовь с Клотарко. Но погоды в сюжете они не делают, поскольку, волею либреттиста, их роль в действии фактически сведена к нулю.
...Неизвестно, что в свое время подумал Гайдн, когда Эстергази сунул ему эту бодягу в качестве либретто, но в любом случае, он вышел из испытания с честью. Музыка чудесная, слушаешь ее с удовольствием, хотя смотреть сие тягомотное действо на сцене, подозреваю, трудно...
...В общем, Ринальдо три акта подряд носится со своими душевными страданиями и никак не может сообразить: бросить ему Армиду прямо сейчас или еще погодить. В итоге, когда в финале он наконец принял честное мужское решение свалить, никто особо не расстроился - включая, пожалуй, и саму Армиду. По крайней мере, финальная сцена прощания звучит под такой развеселый маршевый мотивчик, что впору заподозрить Гайдна в редкостной самоиронии.
Вот, собственно, и финал:
Диспозиция:
Рыдающий тенор - это Ринальдо (Кристоф Прегардин). Гневно гаркающее меццо - само собой, ее кавалерственная светлость синьора Бартоли, она же - наконец-то брошенная Армида. Второй тенор, сопрано и бас-баритон на заднем плане - соответственно, Убальдо, Зельмира и дядюшка Идрено, хором выражающие свое отношение к происходящему.
То ли меня глючит, то ли у всех действующих лиц, кроме Ринальдо, в голосе звучит несказанное облегчение: наконец-то эта волынка закончилась...