07:49 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Мне хочется развлечься. Давайте поиграем.

Вы мне называете свою любимую книгу/фильм, а я, покопавшись в памяти и в словарях, расскажу вам, что означают имена их персонажей и попытаюсь предположить, почему автор назвал этих персонажей именно так, а не как-нибудь иначе.

Маленькое условие: книга/фильм должны быть мне знакомы. Иначе вам придется мне их пересказывать. :-))) Предупреждаю честно, что из модных сериалов до меня доходит в лучшем случае один из десяти. С фэнтезийно-вампирской литературой все еще хуже.

На самом деле, это я интуитивно пытаюсь нащупать темы для раздела "Статьи". Пора бы пополнить его чем-нибудь свеженьким.

UPD-1

Заказ от Sectumsempra. : "Сага о Форсайтах"


читать дальше


UPD-2

Заказ от Tender : "Гордость и предубеждение"

читать дальше

UPD-3

Заказ от доктор Калигари

Часть первая: "Овод"

читать дальше

Часть вторая: "Серафита"

читать дальше

UPD-4

Заказ от Сусуватари : "Гобсек"

читать дальше

UPD-5

Заказ от Алисия-Х : "Долгая помолвка"

читать дальше


запись создана: 09.11.2011 в 20:15

@темы: имена

URL
Комментарии
2011-11-09 в 20:28 

Sectumsempra.
Моя профессия с утра до полвторого Считать что я – твоя Священная корова. (С)
Сага о Форсайтах))

2011-11-09 в 20:30 

Tender
erkenne mich ich bin bereit
"Гордость и предубеждение" :rolleyes:

2011-11-09 в 20:38 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Sectumsempra., Tender
Ок, заказы приняты. :-))) Но придется немного подождать - темы обширные. Ждите обновлений!

URL
2011-11-09 в 20:54 

Felix_Holt
Остров доктора Моро на гастролях.
kurufin_the_crafty, "Овод" и "Прерванная дружба" Войнич.

2011-11-09 в 21:05 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
доктор Калигари
"Прерванную дружбу" не читала. "Овода" не перечитывала с детства. Но "Овод" Вам будет - как только обновлю его в памяти. :-)

URL
2011-11-09 в 21:08 

Felix_Holt
Остров доктора Моро на гастролях.
kurufin_the_crafty, спасибо.
А "Серафиту" Бальзака или "Альрауне" Эверса можно попросить))?

2011-11-09 в 21:13 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
"Серафиту" - можно. :-)))

URL
2011-11-09 в 21:53 

Сусуватари
Не самое любимое (там тома понаписаны, про Толкиена-то), но все же. О. Бальзак. "Гобсек".

2011-11-09 в 22:03 

Felix_Holt
Остров доктора Моро на гастролях.
kurufin_the_crafty, о, замечательно) "Серафиту" люблю нежно, так что буду ждать.

2011-11-09 в 22:10 

Алисия-Х
If life gives you lemons, make a vodka tonic. JB / It all started when I was five... my unicorn got run over by a tractor. DC / Orange Mocha Frappuccino!
Жапризо. Долгая помолвка.
:shy:

2011-11-09 в 22:17 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Сусуватари
Про Толкина не заметку, а диссертацию надо писать. С особым заездом в скандинаво-финскую антропонимику. Пусть будет Бальзак - вижу, на него нынче большой спрос. :-)))
доктор Калигари
В "Серафите", слава Богу, действующих лиц немного - это не "Форсайты", которых я сейчас ковыряю. :-))
Алисия-Х
А-а. :-))) С главным героем с баскским именем Манеш? :-)))

URL
2011-11-09 в 22:18 

Алисия-Х
If life gives you lemons, make a vodka tonic. JB / It all started when I was five... my unicorn got run over by a tractor. DC / Orange Mocha Frappuccino!
kurufin_the_crafty, Кажется, Манек. Но - ДААА!!! )))))) :crazylove:

2011-11-09 в 22:20 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Алисия-Х
Вообще - Манеш. Это приколы баскской орфографии.

URL
2011-11-09 в 22:23 

Алисия-Х
If life gives you lemons, make a vodka tonic. JB / It all started when I was five... my unicorn got run over by a tractor. DC / Orange Mocha Frappuccino!
kurufin_the_crafty, они вообще забавные. Я книгу читала в русском переводе и где-то в сети, помнится, наткнулась на английский перевод. Так что поверю на слово во всем.

2011-11-10 в 00:47 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Первый пошел! Sectumsempra., Ваши "Форсайты". :-))

URL
2011-11-10 в 00:57 

Sectumsempra.
Моя профессия с утра до полвторого Считать что я – твоя Священная корова. (С)
kurufin_the_crafty, Спасибо большое) :red:

2011-11-10 в 09:45 

Сусуватари
это падуб, он же остролист, он же... в общем, как раз та штука, из которой англичане мастерят рождественские венки, чтобы было под чем целоваться в сочельник. :-))) - не может быть! Падуб, остролист, весьма на него похожая магония падуболистная (листь уж точно похожие) -ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B4%D1%83%...
Целуются в сочельник под омелой!

2011-11-10 в 14:25 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Сусуватари
Да, верно, из остролиста венки плетут, но под ними не целуются. :-))) Растениеводство - далеко не мой конек: я вечно норовлю перепутать все эти зеленые насаждения. :-((

URL
2011-11-10 в 21:08 

Сусуватари
kurufin_the_crafty, это больше относится к поверьям и зельям, ведь омела - паразит, которому приписывают как лечебные свойства, так и магические.
И мне очень запомнилась омела, когда мы не удержались, да и сорвали себе на памятьв Высоком замке во Львове. Пока поднимались на смотровую площадку. В январе она поразительная. С полупрозрачными белыми ягодами.
Извините, но уж очень она часто в текстах встречается.

2011-11-10 в 21:43 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Сусуватари
Когда-то возле моего дома обрезали деревья, и омелы на газоне валялось несметное количество. Как раз дело шло к Рождеству, и мы ее потребили по назначению. :-))) Помню, она довольно долго выглядела как новенькая.

URL
2011-11-10 в 22:35 

Сусуватари
kurufin_the_crafty, мы ее потребили по назначению или употребили? И по которому из назначений, если не секрет?
У меня она хранилась "на память" несколько лет.

2011-11-11 в 03:43 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Сусуватари
Бог мой, да по самому невинному: развесили по всему дому в качестве рождественского украшения. :-))

Tender, держите "Гордость и предубеждение".

URL
2011-11-11 в 03:52 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Сусуватари, нет, вру: наверное, не только по невинному. Потом мы ее отдали соседке для какой-то настойки. :-) От подагры, кажется, но тут я могу и ошибаться.

URL
2011-11-11 в 08:25 

Сусуватари
kurufin_the_crafty, красиво, наверное, было.
Вообще омелу пользовали почти от всего (противоядие, противовоспалительное, противоглистное, противоэпилептическое, гипотензивнеое и много, много другого), так что можно надеяться, что пригодилась и была применене по назначению!

2011-11-11 в 10:43 

Tender
erkenne mich ich bin bereit
kurufin_the_crafty, спасибо Вам огромное! Очень интересно!)))
Интересно, называл ли кто-нибудь Киской грозную леди Кэтрин де Бер - хотя бы в молодости?
Почему-то вызывает большие сомнения 8)) наверное, супруг на такие вольности не решался)))
А Джорджианы сейчас вымерли? Или имя существует?

Так что смущение Дарси понятно: для него породниться со всей этой компанией - все равно что для одного из Хованских или Шереметьевых породниться с какими-нибудь Сидоровыми.
Прекрасно сказано! :laugh:

2011-11-11 в 16:05 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Tender
наверное, супруг на такие вольности не решался)))
Я думаю, он и умер-то с чувством огромного душевного облегчения - после такой семейной жизни...

А Джорджианы сейчас вымерли?
Да почти вымерли. По штатовской статистике количество носительниц - 0,005 процентов от всего населения. Подробной британской статистики нет, но в топ-100 оно в последние годы точно не входило. Видимо, если и используется, то в основном как middle name - имя-то довольно претенциозное. Да и сокращения у него сплошь "мужские": Джо да Джорджи - еще подумаешь, прежде чем так девочку называть.

URL
2011-11-12 в 06:45 

Лео.Тэамат
Знаешь царя - так псаря не жалуй!
kurufin_the_crafty, у меня не книга и не фильм. Все знают легенду о Мерлине и короле Артуре. Но пару лет назад я наткнулась на песню Скади, вот эту:
Гарлойс, Игрейна, Димилиок, Тинтагел... Нет, я понимаю, о какой легенде идет речь, но имена и наименования... Они ведь не на слуху - откуда они и что означают? Буду признательна за рассказ. Ну а нет так нет)))

2011-11-12 в 16:57 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Лео Тэамат
Артуриана? С удовольствием. Мне и без того сейчас придется в нее залезть.

Кстати, плеер не грузится: дайте хоть ссылку для интереса.

URL
2011-11-13 в 15:29 

Felix_Holt
Остров доктора Моро на гастролях.
kurufin_the_crafty, спасибо огромное!
Идея насчет Джеммы-Джиневры чисто интуитивно приходила мне в голову, из-за артурианской аллюзии, и приятно, что она получила подтверждение. Учитывая великолепное знание Войнич корнийского языка и любовь к этому краю (она несколько лет жила там, и посвятила Корнуэллу чудесные страницы своего последнего романа "Сними обувь твою").
Насчет коноплянки даже в голову не приходило; кстати, если верить орнитологам, коноплянки птицы не горные, гнездятся в садах, защитных насаждениях вокруг возделываемых участков и железнодорожных путей, кустарниковых порослях, по лугам и лесным опушкам, кустарниках по поймам и уремам. Не поселяются в густых лесных массивах..
А синонимична ли фамилия Риварес английской Риверс? Потому что коли так, Войнич в романе "Сними обувь твою" поиграла с этим, наградив родственников Артура по материнской линии фамилией Риверс (если конкретнее, эту фамилию носила Беатриса Риверс, прабабушка Артура, жизни которой, собственно, посвящен этот роман)

2011-11-13 в 18:21 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Учитывая великолепное знание Войнич корнийского языка

Тогда она наверняка об этом знала. Но не подчеркивала. Даже не то, что не подчеркивала, а чуть ли не нарочно маскировала - в тексте-то настоящее имя Джеммы почти не фигурирует. Шутка для внутреннего пользования, так сказать. Думаю, она доставила Войнич немало удовольствие. :-)))

Кстати, я тут припоминаю: а ведь у матери Артура тоже кельтское (валлийское) имя - Gladys. Корнийского его варианта я не знаю - слишком мало источников, но не сомневаюсь, что он был. И фонетически он должен быть очень близок к валлийскому.

птицы не горные,

Черт их тогда знает, почему они montanelli. Правда, это не основное их название, как основное словари для коноплянки дают fanello.

А синонимична ли фамилия Риварес английской Риверс?

Не совсем. Прямым синонимом было бы Ríos. Но этимологическая связь здесь есть, хоть и непрямая. Смотрите: жило-было латинское слово ripa - "берег". Неважно, речной, морской или озерный - любой берег. От него образовывалось прилагательное riparius - "береговой, прибрежный". Это riparius (в женском роде - riparia) дало французскую riviere - "река", то, что течет между берегов. Англичане заимствуют эту riviere, если верить Коллинзу, еще в XIII веке вместе с остальной франко-норманнской лексикой, и со временем она превращается в river - что впоследствии даст фамилию Rivers, "речной".

А вот в испанском и итальянском языке слово "река" происходит от латинского rivus - "поток, ручей": испанское río, итальянское rio. Поэтому фамилия со значением "речной" в испанском языке - это Ríos. А Rivarez/Rivares - это потомки латинского riparius, перебравшегося в вульгарную латынь и до какого-то момента бытовавшего в средневековом испанском языке. Современный остаток этого riparius мы еще можем увидеть в испанском ribereño - "прибрежный, береговой".

А теперь, внимание: родство! И латинское rivus, и латинское ripa происходят от общего индоевропейского корня *rei - "рыть", "прорывать", "разрывать". Так что родство тут есть, но очень дальнее, сами видите. В индоевропейских языках таких "родственников" тьма-тьмущая: собственно, от этого же *rei происходят наши "рвать", "рыть" и даже "рыло". :-)))

Поэтому если Войнич и проводила параллель Риверс - Риварес (что, в таком случае, тоже шутка для внутреннего пользования, потому что читатели "Овода" знать не знают, как звали прабабушку Артура), то, скорее всего, основываясь просто на созвучии. Или на близости значений (если, конечно, ей было известно значение фамилии Rivarez): в конце концов, что "речной", что "береговой" - какая, к дьяволу, разница. :-)))

URL
2011-11-13 в 18:36 

Felix_Holt
Остров доктора Моро на гастролях.
kurufin_the_crafty, спасибо!
Глэдис - да, это имя мать Овода получила в честь своей матери, о чем рассказывается в "Сними обувь твою". Там это имя дочке Беатрисы дает ее брат, собственно Уолтер Риверс, увлекающийся кельтикой, и сама Войнич дает трактовку этого имени как "Гвлэдис, живущая на земле".

О, значит, "рипурианские франки" это не что иное, как "береговые"? Тогда для меня разрешилась еще одна загадка, немало мучившая со школы, а именно, почему этих товарищей так называли. "Салические" то, более-менее, понятными были, а вот рипурианские...

Учитывая, что Войнич писала "Сними обувь твою" уже так хорошо в 1940-х годах, это действительно, выходит шутка для внутреннего пользования тех, кому небезразлично ее творчество, ибо настоящих поклонников к тому времени в англоязычных странах почти не осталось, да и сегодня я так смотрю, ее книги что в Англии, что в Америке, непопулярны, хотя "Овод" и переиздается иногда

и еще один маленький вопросик

2011-11-13 в 19:11 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
О, значит, "рипурианские франки" это не что иное, как "береговые"?
По крайней мере, это одна из версий. :-)))

De Marterel - ну вот, смотрите, Dictionnaire topographique, étymologique et historique des rues de Paris дает Marterel как один из средневековых вариантов названия rue de Martroi - улицы, которая вела (или до сих пор ведет, уж не знаю) к Гревской площади. Чем занимались на Гревской площади, вы знаете. Так что rue de Martroi/Martroy/Marterel/Martelet - это Пыточная улица (сравните martyr - "мученик", современное martyriser - "мучить"). Тогда De Marterel - это некто, живущий или имеющий отношение к месту, связанному с пытками, казнями, мученичеством, мучениками. Место может быть любым: и "лобное место", где совершались какие-нибудь казни, и церковь каких-нибудь мучеников - что угодно.

Кстати, фамилия Marterel реально существует: я сейчас для интересу набрала ее geneanet.org - вылезло трое Мартерелей.

URL
2011-11-13 в 19:16 

Felix_Holt
Остров доктора Моро на гастролях.
kurufin_the_crafty, спасибище)))
Оказывается, у Войнич все фамилии со смыслом.

2011-11-13 в 20:08 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
доктор Калигари
Все на свете фамилии со смыслом, кроме сочиненных от фонаря....

URL
2011-11-14 в 04:03 

Лео.Тэамат
Знаешь царя - так псаря не жалуй!
prostopleer.com/tracks/5104142szXn
На всякий случай, текст:
читать дальше

2011-11-15 в 22:55 

Сусуватари
Огромное удовольствие получила, читая об этих, с детства казавшихся такими интригующими, именах.

Когда читала Бальзака, все пыталась угадать, как он оценивал и выбирал имена, что казалось ему надежным и благозвучным, чтоб одарить таким именем несомненно положительного героя, в что - для явно отрицательного персонажа.
Как же Вы замечательно все разложили по полочкам!

2011-11-16 в 04:58 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Сусуватари
Да "Человеческая комедия" сама по себе энциклопедия имен - с разбивкой по социальным слоям для удобства исследователя. :-)))
Кстати, одна из самых больших моих жизненных удач - это покупка полного собрания Бальзака в одном маленьком букинистическом магазинчике. За 120 гривен - это что-то около 15 долларов. :-)

Лео Тэамат
Забавно, но почему же ТинтагеЛ? :-) Не стоило останавливаться на полдороги - пели бы сразу: Тинтэджел...

URL
2011-11-16 в 09:51 

Сусуватари
kurufin_the_crafty, Кстати, одна из самых больших моих жизненных удач - это покупка полного собрания Бальзака в одном маленьком букинистическом магазинчике. За 120 гривен - это что-то около 15 долларов. :-)
- это да, вот это не упустили везение!
Мне все время виделась некая дидактичность в "Человечекской комедии", и это притом, что все же это построено на колоссальном наблюдении. В самом деле - энциклопедии "Что я видел".
Еще раз - спасибо, и буду ждать следующих описаний - очень интересно.

2011-11-16 в 21:21 

*Senerin
является персоной нон-грантой в Британии
kurufin_the_crafty, Корнийского его варианта я не знаю
и не узнаете, в корнских святцах этого имени (по моим сведениям) нет.

великолепное знание Войнич корнийского языка
Войнич не могла знать корнский язык ввиду отсутствия такового на тот момент.

2011-11-16 в 22:10 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Lantse
и не узнаете, в корнских святцах этого имени (по моим сведениям) нет.
Его и ни в каких святцах нет - нет у этого имени никаких заслуг перед католической церковью...

великолепное знание Войнич корнийского
Я так полагаю, доктор Калигари имеет в виду скорее корнийский фольклор. :-)) Впрочем, если Войнич жила в Корнуолле, "остатки" корнийского языка она еще могла застать - хотя бы в виде сохранившихся местных диалектизмов.

URL
2011-11-16 в 22:38 

*Senerin
является персоной нон-грантой в Британии
kurufin_the_crafty, Глэдис почиталась иногда вместе со своим сыном, св. Кадоком (24 января). В житии Кадока сказано, что Глэдис и ее муж Гвинллив вели святой образ жизни,и в приходе Геллигаэр, посвященном Кадоку, была Eglwys Wladys - церковь Глэдис (переосвящена в честь Глэдис в начале XX в.). Видимо, по меньшей мере местный культ родителей Кадока существовал, но, конечно, чисто местный, валлийский - в корнских источниках ни Глэдис, ни Гвинллива нет, и нет, что важнее, посвящений им в Корнуолле.
Совсем строго говоря, Gladwisa упоминается в житии св. Нектана, но оно на латинском, и Нектан скорее девонский святой, чем корнский, так что и это не корнская форма имени (там она не дочь Брихана, мать Кадока, а жена Брихана, мать его 24 детей, так что уж совсем вряд ли может претендовать на святость).
корнийский фольклор
Во второй половине XIX в. старики могли вспомнить числительные и отдельные фразы, значение которых уже не вполне понимали. Носители языка вымерли в конце XVIII в. Так что, конечно, знать можно было только фольклор.

2011-11-17 в 01:43 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Lantse
Разлюбопытствовалась было разыскать Кадока в словаре Штадлера и посмотреть, что пишут о почитании его родителей - словарь не запускается. :-(( Впрочем, думаю, вы правы: локальный культ, вряд ли известный за пределами региона. Когда Штадлер одумается - можно будет уточнить.

URL
2011-11-17 в 02:48 

*Senerin
является персоной нон-грантой в Британии
kurufin_the_crafty, ну, как говорится, есть способ лучше)) Правда, авторы склонны к завиранию и поспешным выводам, а также очень буквальному отношению ко всему, что в книжках пишут; плюс имеет место среднее уже на тот момент знание ирландского материала.

2011-11-17 в 21:48 

Felix_Holt
Остров доктора Моро на гастролях.
Lantse, цитата собственно из Войнич (собственно, предисловие к "Сними обувь твою"):
Я должна просить читателя извинить мою заведомо несовершенную попытку передать исчезающий диалект Корнуэлла. Воспоминания далеких дней моей юности, воспоминания о путешествиях пешком по дикому побережью Корнуэлла, о
разговорах - в кухнях с земляными полами или среди плетенок для ловли раков - с бедняками, которые были стары, когда я была молода, слишком туманны, чтобы на них можно было положиться. Много лет спустя я провела три зимы в Сент-Айвс, но к этому времени старинный диалект помнили только старики на уединенных фермах среди вересковых равнин. Филологи, к трудам которых я обращалась, не всегда придерживались единого мнения о том, как лучше передать мягкие, певучие, редуцированные гласные корнуэльского наречия, или в том, насколько далеко распространились по каменным грядам некоторые девонские речевые формы. Весьма возможно, что кое в чем я ошиблась, но избежать этого риска было нельзя.

Не знаю, в каких отношениях корнийский диалект находится с исчезнувшим корнийским языком, но она честно пыталась))

2011-11-18 в 00:46 

*Senerin
является персоной нон-грантой в Британии
доктор Калигари, честно говоря, по этой цитате я вообще не поняла, что она имеет в виду, т.к. корнский язык - это всё-таки отдельный кельтский язык, а не диалект чего бы то ни было; может быть, она действительно имела в виду местный диалект английского. К сожалению, оригинал посмотреть негде в силу года издания ((

2011-11-18 в 00:53 

Алисия-Х
If life gives you lemons, make a vodka tonic. JB / It all started when I was five... my unicorn got run over by a tractor. DC / Orange Mocha Frappuccino!
2011-11-18 в 01:14 

*Senerin
является персоной нон-грантой в Британии
Алисия-Х, спасибо.
В предисловии, скорее всего, она имела в виду именно диалект, и судя по этому пассажу вполне осознавала реальную ситуацию с языком (особенно при том, что описывается, как я понимаю, конец XVIII в.).
На валлийские песни (как там говорится) отреагировать корнцы вряд ли могли - эти языки явно не были легко взаимопонимаемыми (в отличие от корнского и бретонского).

2011-11-18 в 14:58 

Felix_Holt
Остров доктора Моро на гастролях.
Lantse, спасибо за разъяснение))

2011-11-18 в 16:34 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Lantse
Оживший Штадлер дает прелестную латинизацию Gladusa. :-) Но о почитании ничего не говорит, упоминает только как мать Кадока: der Sohn des Fürsten Guntlaus im Lande der Waliser und der Gladusa, einer Tochter Braghans...

Алисия-Х
Ваша "Долгая помолвка" обязательно будет, но чуть позже. Я сейчас слишком паршиво себя чувствую.

URL
2011-11-18 в 20:53 

ellssa
Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
"Алый Первоцвет" )))) Ибо Пол Шаолин таки оставил неизгладимый след на моей нежной психике. )))

2011-11-18 в 21:02 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
ellssa
Будет тебе и "Шаолин", и нежная психика. Я тебя могу уже заранее порадовать: фамилия Chauvelin находится в близком родстве с прилагательным "лысый" - chauve.

URL
2011-11-22 в 09:16 

~Anesti~
"If I had a flower for every time I thought of you, I could walk through my garden forever".
kurufin_the_crafty, спасибо, безумно интересное чтение!
ковыряюсь в оцифрованных архивах (благослови Господи тех, кто их оцифровывает и выкладывает в свободный доступ!), *заинтересованно* а можно поделиться ссылочкой?

2011-11-22 в 10:36 

Алисия-Х
If life gives you lemons, make a vodka tonic. JB / It all started when I was five... my unicorn got run over by a tractor. DC / Orange Mocha Frappuccino!
kurufin_the_crafty, спасибо ))
Я до сих пор ломаю голову, пытаясь вычислить, КАК из Jean получилось Manech, но это, видимо, так и останется загадкой )))

2011-11-22 в 18:42 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
~Anesti~
Это не ссылочка, а много ссылочек. Англичане очень любят свои parish records, оцифровывают их и выкладывают на разные генеалогические странички, вроде этой. А в конце XIX - начале XX века все это добро издавалось в книжной виде, оцифрованные книжки можно найти на archive.org.

Алисия-Х
КАК из Jean получилось Manech

Из Жана ничего не получалось - какое баскам было дело до французского имени? :-)) Французы заимствовали латинизированное древнееврейское имя Joannes/Johannes и превратили его в Jean. Баски тоже заимствовали это Joannes/Johannes, но на выходе у них получились Joanes и Joan, а в качестве уменьшительных - Ganix, Manez и Manex. Откуда взялась первая "m" - не спрашивайте, тут надо быть специалистом по баскскому языку, а я таковым не являюсь. :-))

URL
2011-11-22 в 20:36 

~Anesti~
"If I had a flower for every time I thought of you, I could walk through my garden forever".
kurufin_the_crafty, спасибо, все понятно! А про archive.org. я сразу подумала:)

2014-09-15 в 04:34 

Сталина
"Большая ошибка мечтать о себе больше, чем следует и ценить себя ниже, чем стоишь". Гете
Спасибо большое, очень интересно было почитать! Я искала, как могут сокращать французское имя Рауль, и вот, нашла ваш пост.
Может, вы что-нибудь знаете об этом? У меня идея фика о том, как Джон Френсис Мордаунт и Рауль Огюст Жюль де Бражелон растут вместе, и, естественно, сокращают свои имена - мальчишки же! Пока я представила, как Рауля сократили до Ра - солнце, но не знаю, реально ли это.

2014-09-15 в 14:43 

kurufin_the_crafty
"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
как могут сокращать французское имя Рауль
Сокращать - никак. Уменьшать - существовало старофранцузское уменьшительное Raoulet, но во времена Бражелона такие штуки уже почти не котировались. Тем более, для маленького дворянина.

Пока я представила, как Рауля сократили до Ра - солнце
Мордаунт и Бражелон, секущие в египтологии за полтораста лет до рождения Шампольона? :-) Дорогой фикрайтер, это уже ОЧЕНЬ альтернативная реальность. :-))))

URL
2014-09-15 в 15:24 

Сталина
"Большая ошибка мечтать о себе больше, чем следует и ценить себя ниже, чем стоишь". Гете
Мордаунт и Бражелон, секущие в египтологии за полтораста лет до рождения Шампольона? :-) Дорогой фикрайтер, это уже ОЧЕНЬ альтернативная реальность. :-))))
М-да, что-то я махнулась. :-) Спасибо большое!

     

The Kurufin's Castle

главная