• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: rossini (список заголовков)
04:07 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Елки зеленые, хочу такую "Итальянку в Алжире". :-)



читать дальше

И еще хочу в аэропорт - только не в Алжир, фигли мне там делать, а снова в Италию. У меня там гробницы неосмотренные остались.

Надо в отпуск.

@темы: L'italiana in Algeri, Ann Hallenberg, Rossini

01:43 

Bartoli - Rossini Arias

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
А не послушать ли нам, граждане, Россини? Чтоб наступающий понедельник совсем уж дерьмом не казался...


@темы: Cecilia Bartoli, L'italiana in Algeri, La Cenerentola, La donna del lago, Otello, Rossini, Stabat mater, Tacredi, Россини, Чечилия Бартоли

18:34 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
00:50 

День рождения Россини

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Вчера (а в моем часовом поясе - еще сегодня) был день рождения Россини. 220 лет мужику - не хрен собачий! :-)))

"Цирюльник", конечно, "Цирюльник" - что же еще можно поставить по такому поводу... С Бартоли, Квилико и Ллойдом - доном Базилио.

Финал первого акта.

Спойлер для неслушавших/несмотревших/нечитавших

Русские субтитры - кнопка в правом нижнем углу.



Продолжение

Stanislavsky, Россини - с сегодняшним/вчерашним, а тебя - со вчерашним/позавчерашним! И каватину тебе в качестве презента, чтоб веселее было. :-)))




@темы: "Севильский цирюльник", Carlos Feller, Cecilia Bartoli, David Kuebler, Gino Quilico, Il barbiere di Siviglia, Robert Lloyd, Rossini, Россини

12:04 

Fossa_fossana, с днем рождения!

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Вам - из золотого россиниевского запаса:


@темы: L'italiana in Algeri, Rossini, Россини

23:39 

Девять увертюр (тонизирующее)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Все никак не могу выздороветь. Порекомендовали принимать что-нибудь укрепляющее - и тонизирующее тож.

Вот оно, мое тонизирующее (не укрепит, так хоть хандру разгонит):



Скачать

Треклист с комментариями (читать дальше)

@темы: Guglielmo Tell, Il Barbiere di Siviglia, L'Inganno Felice, L'Italiana in Algeri, La Cenerentola, La Gazza Ladra, La Scala di Seta, Rossini, Tancredi, Turco in Italia, Россини

13:47 

Эпистолярное

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Очень люблю перечитывать письма Россини - они всегда безотказно поднимают настроение. Ну до чего же человек любил пожрать, просто сердце радуется. :-)

«Дражайший друг!
Вчера я съел морское чудище, которое вы мне преподнесли. Оно было восхитительно. Примите чувства благодарности, которые всегда присущи благородной душе».

«Благодарю за новых горгонцолезских близнецов (головки сыра горгонцола). Галльские друзья предпочитают сливочный сыр обычному, что равноценно предпочтению романса оркестровому произведению.
О, времена! О, убожество!».

«Я хотел бы, чтобы вы заглянули к Беллентани, крупному колбаснику, попросили его отправить в Париж на мой адрес шесть фаршированных свиных ног и шесть колбас, называемых «поповские шапки». Я хотел бы иметь соответствующую инструкцию о том, как их надо приготовлять согласно нашим обычаям. Я своевременно отдам распоряжение своему агенту в Болонье, Гаэтано Фаби, чтобы он оплатил их импорт».

И совсем классика:

«Но больше, чем моя опера, вас, дорогая Анджелика, заинтересует мой новый салат, который я недавно изобрел на радость всем гастрономам. Спешу вам сообщить его рецепт: возьмите блюдо, налейте в него прованского масла, добавьте английской горчицы, французского уксуса, немножко лимонного сока, перца и соли, хорошенько разотрите все это и затем приправьте мелко нарезанными трюфелями. Они придадут салату тонкий вкус, который вызовет восхищение любого гурмана. Кардинальский статс-секретарь, с которым я недавно познакомился, апостольски благословил меня за это изобретение…».

Ну и о музыке:

«Я знаю, что он (Пий IX) любит музыку, знаю также, что я ему небезызвестен. Один человек, услышав, как он распевает, прогуливаясь в саду Ватикана: «Вы турки – я вам не верю»…»

Так себе и представляю: гуляет себе папа римский по саду и, воображая себя Фьориллой и закатывая глазки, разливается колоратурой: “Sie-e-ete turchi – non vi credo, non vi cre-e-e-edo…”. Вот этот вот самый солидный дядька:


@темы: Rossini, Россини, история

01:19 

Mezzo

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Мне захотелось составить плейлист из моих любимых меццовых арий - или не совсем меццовых, но тех, которые оккупировали меццо :-).

Кое-что отсюда уже выкладывалось; добрая половина - Гендель, и еще одна добрая половина - Бартоли, но так уж сложилось исторически.

Warning!!! В одиннадцатом треке содержится самая приставучая тема на свете!

Mi rivedra-a-a-ai, ti rivedro-o-o-ò.., :-)))



Скачать

@темы: Гендель, Алессандро Скарлатти, Tancredi, Rossini, Rinaldo, Orlando, Mary Westbrook-Geha, Lorraine Hunt Lieberson, Jennifer Lane, Handel, Della Jones, Cecilia Bartoli, Bernarda Fink, Ann Hallenberg, Alessandro Scarlatti, Россини

14:55 

Cecilia Bartoli - Sospiri (Prestige Edition)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
А вот здесь добрые люди раздают новый альбом Бартоли.

Альбом, в принципе, сборник: лучшее из архивов + кое-что свеженькое + Una voce poco fa, перепетая в очередной раз, видимо, из соображений, что совершенству нет предела (а как послушаешь - так и вправду нет...:-)))

Треклист:
читать дальше




@темы: Handel, Faure, Mascagni, Franck, Persiani, Cecilia Bartoli, Mendelssohn, Gounod, Vivaldi, Antonio Caldara, Бах, Bach, Giacomelli, Mozart, Vinci, Антонио Кальдара, Durufle, Вивальди, Гендель, Моцарт, Bellini, Rossini, Россини

22:01 

Cecilia & Bryn: Duets

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Cecilia Bartoli
Bryn Terfel
Santa Cecilia National Academy Orchestra (Rome)
Conductor - Myung-Whun Chung
1999





Скачать архивом

И на закуску: соответствующее видео с глиндебурнского концерта - с субтитрами.
Дулькамара пытается впарить Адине свой эликсир (у Терфела в кармане фрака есть такая симпатичная синяя бутылочка... :-)))


@темы: Россини, Моцарт, Rossini, Mozart, Le nozze di Figaro, L'italiana in Algeri, L'elisir d'amore, Il barbiere di Siviglia, Donizetti, Don Giovanni, Die Zauberflote, Cosi fan tutte, Cecilia Bartoli, Bryn Terfel, "Севильский цирюльник", "Свадьба Фигаро", "Дон Жуан", "Волшебная флейта"

13:16 

Ai capricci della sorte

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
MMasja , с днем рождения! Пусть для вас следующий год будет таким же веселым:


@темы: Россини, Rossini, Cecilia Bartoli, Bryn Terfel

23:15 

Rossini: Turco in Italia

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Сразу вслед за позавчерашними подарками ко мне приплыл цюрихский "Турок в Италии". "Елизавета" не выдержала конкуренции и была отложена до лучших времен. :-))))

"Турок" полумодерновый, костюмы-декорации - кич с дальним уклоном то ли в балаган дель арте, то ли в царство фарфоровых статуэток. Но вышло очень забавно. Смешной дон Джеронио-Румец, очень неплохая Заида-Шмид, вполне приличный турок-Раймонди (хотя и сильно пенсионного возраста) и шебутной поэт-Видмер (жалко, все-таки, что не Корбелли). Ну и Фьорилла-Бартоли - мама, не горюй ("Рассудок моей жены сделан из такого материала, что никакой астролог в нем не разберется" © Дон Джеронио).

Еще есть бессловесный персонаж в зеленом парике, который весь спектакль сидит в углу сцены и читает книжечку. Поскольку поэт обращается к нему "о mio cervello", остается предположить, что перед нами - персонифицированное воплощение мозгов поэта. Ну, или, на худой конец, творческого начала.

Теперь - иллюстрации (включить-выключить субтитры - в правом нижнем углу).

Фьорилла vs дон Джеронио: вариации на тему "Кому ти віриш, своїм очам чи рідній жінці?"



Финал первого акта. Финал чисто россиниевский - то бишь такой, чтобы никому мало не показалось: Фьорилла с Заидой в честном бою делят турка, поэт их подначивает, остальные пытаются пресечь этот бардак. В итоге побили поэта. :-)))
читать дальше

@темы: "Турок в Италии", Cecilia Bartoli, Oliver Widmer, Paolo Rumetz, Reinaldo Macias, Rossini, Ruggero Raimondi, Turco in Italia, Россини

01:50 

Rossini - La Cenerentola

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Вот и моя "Золушка" с субтитрами - итог борьбы литературного перевода с дословным. :-)))

Постановка хорошая, веселая и смешная; хотя Золушка из Бартоли получилась... э-э-э... весьма боевая. Я бы на месте ее семейства не рискнул обижать такую сиротинушку... :-)))

Правда, в либретто Золушка тоже не подарок: с сестрами грызется так, что прямо дух захватывает. :-)))) Прочие отклонения от Шарля Перро (для тех, кто раньше с "Ченерентолой" не сталкивался): злобной мачехи в опере нет, есть отчим-алкоголик, растранжиривший Золушкино состояние. Феи тоже нет, зато есть учитель принца - премудрый Алидоро, переодетый нищим. Он-то и выдал Золушке карету, платье и прочие аксессуары - за то, что наша сиротинушка его, переодетого, пожалела и накормила.

Принц (которого зовут дон Рамиро) тоже не дурак насчет всяческих маскарадов: сам переоделся камердинером, а своего камердинера Дандини заставил переодеться принцем - чтобы проверить "на вшивость" потенциальных невест.

Хрустальных туфелек, кстати, здесь тоже нет - цензура в свое время зарезала. Поэтому Золушке пришлось подарить принцу на память браслет - мол, как увидишь на ком-то точь-в-точь такой же, то так и знай: это я...

Ну, и еще здесь нет короля. Предполагается, что король умер незадолго до начала действия, обязав сына срочно жениться под угрозой лишения престола.

А вот два отрывка (включить-выключить субтитры - кнопка в правом нижнем углу):

Акт I: O figlie amabili - Cenerentola, vien qua!..

Гонцы из дворца оповещают сестер Золушки, что сейчас к ним в дом заявится принц - чтобы самолично отвезти девиц к себе на бал. Сестры поднимают радостный кипеш и начинают, как водится, гонять Золушку с поручениями - "сходи", "подай", "принеси" и т.д., и т.п. Правда, поскольку Золушка здесь - Бартоли, то она никуда не идет и ничего не несет, а только огрызается и жалуется на свою тяжелую жизнь. :-)))) В правом углу - переодетый Алидоро, в левом углу - гонцы в составе двадцати человек, все остальные мечутся по сцене как бог пошлет.



Акт I: Zitto, zitto, piano, piano

Принц и камердинер ныкаются по всему дворцу, спасаясь от Золушкиных сестер :-))). При этом принц, понятное дело, переодет камердинером, а камердинер - принцем.



Houston Grand Opera

Cecilia Bartoli (Angelina);
Raul Gimenez (Don Ramiro);
Alessandro Corbelli (Dandini);
Michele Pertusi (Alidoro);
Laura Knoop (Clorinda);
Gill Grove (Tisbe);
Enzo Dara (Don Magnifico)

Conductor - Bruno Campanella
Houston Symphony Orchestra

Авишка-исходник была скачана отсюда: http://kinozal.tv/. Авишка с прошитыми субтитрами - здесь. Если кому надо - могу выложить субтитры отдельно.

@темы: труды наши тяжкие, субтитры, перевод, Россини, Rossini, Raul Gimenez, Michele Pertusi, Laura Knoop, La Cenerentola, Houston Grand Opera, Gill Grove, Enzo Dara, Cecilia Bartoli, Alessandro Corbelli

17:58 

Угадай мелодию :-))))

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Прикол для россинистов.

Слушаем арию Елизаветы из "Елизаветы, королевы английской" (1815). А потом слушаем каватину Розины из "Севильского цирюльника", написанную год спустя, - и радостно фигеем... :-))))

Rossini: Aria di Elisabetta - Quant'e grato all'alma mia (Elisabetta, regina d'Inglilterra)



Rossini: Cavatina di Rosina - Una voce poco fa (Il barbiere di Siviglia)



Самые нетерпеливые могут сразу начать слушать Елизавету с метки 3:50, затем плавно перейти к Розине на метку 3:00 и начать искать десять отличий. :-))))

Для полноты ощущений можно прослушать еще и вторую арию Розины, "Contro un cor che accende amore". И, по примеру самого Россини, снимать шляпу, встретив знакомых.

Rossini: Aria di Rosina - Contro un cor che accende amore (Il barbiere di Siviglia)



В общем, у хорошей хозяйки ничего в хозяйстве не пропадает.:-)))

@темы: прикол, автоплагиат, Россини, Rossini

03:12 

Техническое

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Содран и разрезан по номерам саундтрек вот отсюда. Качество нормальное. Кому надо - говорите, выложу.

Update:

http://www.filefactory.com/file/ah9f190/n/Il_barbiere_di_Siviglia_Bartoli_Quilico_Kuebler_Feller_part1_rar (
104.90 MB)

http://www.filefactory.com/file/ah9f2f6/n/Il_barbiere_di_Siviglia_Bartoli_Quilico_Kuebler_Feller_part2_rar (96.05 MB)

Либретто там же, в архиве (итальянское и русское стихотворное)

запись создана: 15.09.2009 в 00:28

@темы: "Севильский цирюльник", Carlos Feller, Cecilia Bartoli, David Kuebler, Gino Quilico, Il barbiere di Siviglia, Robert Lloyd, Rossini, Россини

11:28 

Il barbiere di Siviglia (Bartoli, Quilico, Kuebler, Feller)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Слава, слава, честь и хвала всем, кто не стесняется ставить комические оперы как... комические! В последнее время навалилась куча нудной работы - спасаюсь "Севильским цирюльником" (благо, докачался дивидюк с моей любимой постановкой в нормальном качестве). Так и живем: кусок работы - кусок "Цирюльника", иначе с ума сойти можно.

Постановка классическая - и нереально смешная (Россини и Бомарше одобрительно хихикают в гробах). Прежде всего, отличный Фигаро, который мало того, что прекрасно поет, так и выглядит как... в общем, как Фигаро: вертлявый, подвижный, веселый (и нежно любящий деньги. :-)))). Вообще, комический талант всех исполнителей - превыше всяких похвал.

Итак:
Figaro - Gino Quilico;
Il conte Almaviva - David Kuebler;
Rosina - Cecilia Bartoli;
Bartolo - Carlos Feller;
Don Basilio - Robert Lloyd;
Schwetzingen Festival, 1988.


К видео прицеплены русские субтитры (включить-выключить - кнопка в правом нижнем углу). Была у меня сначала мысль влепить туда официальный оперный перевод, но он местами не совпадает с оригинальным текстом. Посему пришлось делать подстрочник.

В общем, поехали:

Увертюра...
...которую я выкладывать не буду, зато, для тех, кто не в курсе, расскажу смешную историю. Знаменитая увертюра к "Цирюльнику" (в народном исполнении: "По-ра по ба-бам, по-ра по ба-бам...":-))) изначально писалась вовсе не для "Цирюльника". В свое время Россини сочинил ее для оперы "Странный случай" (которая провалилась), а потом поочередно вставлял в оперы "Аврелиан в Пальмире" и "Елизавета, королева Английская" (которые тоже провалились).

По поводу того, как увертюра оказалась в "Цирюльнике" в литературе встречается две версии. Первая: поскольку Россини писал "Цирюльника" в авральном режиме - за три недели, то сочинить оригинальную увертюру он просто не успел. Версия вторая: оригинальная увертюра к "Цирюльнику" все-таки существовала и содержала какие-то испанские мотивы. Но после премьеры партитура куда-то делась - то ли враги украли, то ли оркестранты посеяли, то ли сам Россини ее куда-то благополучно задевал. Поскольку восстанавливать ее по памяти было лень, а писать новую - тем более, Россини, не долго думая, вытащил из загашника старую знакомую увертюру и пристроил ее в "Цирюльника", где она наконец-то пришлась ко двору.

Cavatina di Figaro: „Largo al factotum della città…"

Дорогу, дорогу поверенному всего города! Бесподобный Джино Квилико и самая хвастливая - и самая веселая ария на свете (к сожалению, еще и самая затасканная, но Россини этим не убьешь!)




Duetto di Figaro e d’Almaviva: «All’idea di quel metallo…»

Мозговой штурм: как проникнуть в дом Бартоло. Само собой, главный генератор идей - Фигаро; в задачу графа входит подбадривать его гонорарами. "Вы даже не представляете, сколько чудесных идей приходит мне в голову при одной мысли о золоте!..." :-))) Собираюсь провозгласить Фигаро своим духовным наставником...

Тут же дивная мини-сценка, в которой Фигаро сообщает свой адрес - с подробным описанием собственного "офиса". Как он, должно быть, гордился своей цирюльней... :-))

читать дальше


Aria di Basilio: «La calunnia è un venticello…»


Роберт Ллойд, потрясая зонтиком, исполняет знаменитую арию клеветы. Бартоло-Феллер в шоке. :-))

читать дальше


Duetto di Rosina e di Figaro: «Dunque io son… tu non m’inganni?..»


Мой любимый дуэт в любимом же исполнении: Розина-Бартоли и Фигаро-Квилико. Кто кого перехитрит?

читать дальше


"Servitor de tutti quanti..." - "Buona sera" - "Bricconi, birbanti!"


Две самых смешных сцены подряд: неожиданное появление дона Базилио (как водится, в самый неподходящий момент) и последующие разборки. Особенно хорош Ллойд со своим жестом профессионального взяточника.

читать дальше


Finale secondo: «Di sì felice innesto…»

Ну и, наконец, финал - написанный, как известно, на мотив русской народной песни "Ах, зачем было огород городить...". Этот мотивчик Россини уже использовал в кантате "Аврора", написанной в честь вдовы Кутузова, и в авральной спешке (три недели, три недели!) принял стратегическое решение вставить его в "Цирюльника".

...Дошло до меня, о великий царь, что ария Берты (в девичестве (то бишь, у Бомарше) - Марселины) тоже написана на мотив русской народной песни - "Ты пойди, моя коровушка, домой". Но песни про коровушку я не знаю, так что ничего по этому поводу сказать не могу. А арию Берты почему-то вообще не люблю, поэтому вставлять сюда не буду.

Итак, подведение итогов огорода, который нагородили Фигаро с графом:

читать дальше

@темы: "Севильский цирюльник", Carlos Feller, Cecilia Bartoli, David Kuebler, Gino Quilico, Il barbiere di Siviglia, Robert Lloyd, Rossini, Россини

The Kurufin's Castle

главная