Записи с темой: cecilia bartoli (список заголовков)
19:23 

Она снова с бородой! :-))

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Пришла рассылка: 8 ноября выйдет бартолиевский альбом по Фаринелли. Надо не забыть купить, как только на гуглоплее появится.

‘Nell’attendere mio bene’ from Polifemo by Porpora
‘Vaghi amori, grazie amate’ from La festa d’imeneo by Porpora
‘Morte col fiero aspetto’ from Marc’Antonio e Cleopatra by Hasse
‘Lontan… Lusingato dalla speme’ from Polifemo by Porpora*
‘Chi non sente al mio dolore’ from La Merope by Broschi
‘Come nave in ria tempesta’ from Semiramide regina dell'Assiria by Porpora
‘Mancare o Dio mi sento’ from Adriano in Siria by Giacomelli
‘Si, traditor tu sei’ from La Merope by Broschi*
‘Questi al cor finora ignoti’ from La morte d’Abel by Caldara
‘Signor la tua Speranza… A Dio trono, impero a Dio’ from Marc’Antonio e Cleopatra by Hasse
‘Alto Giove’ from Polifemo by Porpora
*Denotes a world premiere recording


И трейлер. Бартоли опять бородатая, отпусти меня, зальцбургская чудо-трава! :-)))


@темы: Cecilia Bartoli

04:37 

"Итальянка в Алжире"

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
L’italiana in Algeri
Isabella - Cecilia Bartoli
Mustafà - Ildar Abdrazakov
Taddeo - Alessandro Corbelli
Lindoro - Edgardo Rocha
Haly - José Coca Loza
Elvira - Rebeca Olvera
Zulma - Rosa Bove

Philharmonia Chor Wien
Ensemble Matheus
Conductor - Jean-Christophe Spinosi
Directors - Moshe Leiser, Patrice Caurier
Aug. 2018, Haus für Mozart


ЙЕХУ-У-У, ГРАЖДАНЕ, МНЕ ФАРТИТ!!! Небо послало мне в придачу к зальцбургскому "Ариоданте" зальцбургскую же прошлогоднюю "Итальянку в Алжире" с Бартоли. Е-мое, я эту "Итальянку" ждала стольконеживут десять лет - еще с тех времен, когда Бартоли замутила в Цюрихе "Турка в Италии": думаю, парные ж оперы, расчехлится же она когда-нибудь на золотой дубль...

Расчехлилась. С Лейзером и Корье расчехлилась. Лейзера&Корье вдруг просветлило, и вместо убогой трешатины типа "Цезаря"-2012 они внезапно сделали осовремененную - но офигенно смешную постановку. Это что-то с чем-то: "Итальянка" - она и в "оригинале"-то ржачная до колик, но тут я хохотала как гиена битых два с половиной часа без перерыва. :-)))))))

На всякий случай напоминаю завязку сюжета: славного итальянского парня Линдоро черт понес в турпоездку путешествие. Путешествие закончилось плохо: наш турист попал в рабство к алжирскому бею Мустафе. У бея Мустафы свои проблемы: бею надоела законная супруга - дескать, чересчур скучная, чересчур послушная, никакого тебе драйва в семейной жизни. Посему бей заказал своим корсарам раздобыть ему новую спутницу жизни - из страны, где "женщины дают жару своим поклонникам", то бишь из Италии. А прежнюю супругу бей намерен сбагрить своему рабу Линдоро: мол, я тебя, мужик, освобожу, только женись на моей благоверной и увези ее к чертовой матери к себе на родину.

Линдоро долго отнекивался (у него в Италии своя дама сердца имеется), но в конце концов высокие договаривающися стороны пришли к компромиссу: Линдоро увозит жену Мустафы в Италию, а женится он там на ней или нет - это уже Мустафу не интересует. В общем, славный итальянский парень уже начинает паковать чемоданы, но тут - внимание, рояль в кустах! - Мустафе привозят заказанную и отловленную итальянку. А итальянка эта - Изабелла, та сама дама сердца Линдоро, женщина весьма решительная и авантюрная: ее и захватили-то на корабле, на котором она плыла разыскивать своего пропавшего бойфренда. В качестве бонуса вместе с Изабеллой корсары отловили ее престарелого поклонника Таддео, пребывающего в вечной френдзоне, однако упорно таскающегося за Изабеллой по всему ее запутанному маршруту...

Поскольку постановка, как уже было сказано, осовремененная, персонажи претерпели некоторые изменения. Линдоро превратился в веселого раздолбая-растамана с косячком. Бей Мустафа - в главу местечковой алжирской банды, промышляющей то ли кражей, то ли контрабандой бытовой техники. С Изабеллой, Таддео и женой бея особых метаморфоз не произошло, да и не надо было: персонажи они вполне вневременные (каждый по своему, хе-хе).

В общем, пристегните ремни: прибытие великолепной Изабеллы в арабские трущобы экзотический Алжир! Кто соскучился по Бартоли в контральтовом диапазоне, тому сейчас будет бальзам на душу.

Warning!!! Русский перевод местами откровенно убог, но субтитры не мои - все претензии к каналу "Культура".



И сразу же - явление френдзонного Таддео (в рамках конспирации представившегося дядюшкой Изабеллы).

читать дальше

@темы: Россини, Rossini, L'italiana in Algeri, Cecilia Bartoli, Alessandro Corbelli

23:41 

Бартоли с бородой

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Ariodante - Salzburg Festival (2017)
Ariodante - Cecilia Bartoli
Ginevra - Kathryn Lewek
Dalinda - Sandrine Piau
Polinesso - Christophe Dumaux
Lurcanio - Rolando Villazón
Il Re di Scozia - Nathan Berg
Odoardo - Kristofer Lundin
Director -Christof Loy
Les Musiciens du Prince, con. Gianluca Capuano

Кому нужен краткий пересказ сюжета – добро пожаловать сюда.

Замечательный человек us4es прислал мне перед праздниками зальцбургского «Ариоданте»-2017. Ага, того самого, где Бартоли с бородой, но в платье.

Короче, борода - это, оказывается, глубокий концепт. Рыцарь Ариоданте внезапно (!) осознает в себе женское начало и превращается в MtF женщину.

Почему в женщину, зачем в женщину, спросите вы?

А вот нипочему. Просто так. Как у Вирджинии Вулф в «Орландо» (откуда эта ценная мысль и слизана целиком и полностью): ну превратился себе и превратился, ачетакова. Кстати, перед началом первого и третьего актов даже идет читка кусков из «Орландо» - в знак художественной преемственности, так сказать, и чтобы все всё сразу поняли, но все равно помогает плохо.

Честно говоря, до меня вообще так и не дошло, на фига нужно было натягивать эту литературную сову именно на «Ариоданте»: брали бы уж тогда «Роланда» и на него и натягивали бы! Там хоть герой-тезка есть, и вообще, учитывая психиатрический статус Роланда, брючное меццо имеет полное право превратиться в кого угодно - хоть в женщину, хоть в телепузика, хоть в неведому зверушку, причем без всякого ущерба для сюжета. Но то ли постановщик решил, что «Роланд» недостаточно масштабен (как же, жалкие два с половиной часа против почти четырех!), то ли синьоре Чечилии принципиально приспичило страдать в "Scherza infida", а не в "Stigie larve" – фиг его знает, но имеем то, что имеем.

Сама же постановка, если исключить супероригинальный ход в виде гендер-бендера, представляет собой обычный фестивальный трешачок: пиджаки пополам с камзолами, свальный грех в балетных номерах в конце второго акта (е-мое, ну хоть кто-нибудь когда-нибудь поставит этот несчастный конец без +18???) и вечно кто-то из героинь в ночнушке по полу ползает. Короче, все как положено.

Теперь о касте. Каст отличный: тут есть Далинда-Пьо, олбанский герцог Дюмо, которому сам бог велел играть интересных негодяев, и очень хорошая американочка Левек в роли Джиневры. С низкими мужскими голосами, правда, все далеко не так радужно: Берг в образе папы-короля ни рыба ни мясо, а Вильясон-Лурканио смахивает на молодого Карла Маркса и поет так, что лучше бы уж шел «Капитал» писать, – но все это мелочи, не заслуживающие ни малейшего внимания, поскольку кто вообще в здравом уме будет слушать низкие голоса в барочной опере? :-)))

Ну и, естественно, круче всех – сама Бартоли, которая хулиганит вовсю и явно получает от происходящего массу удовольствия. Поет в своей обычной манере – местами небрежно, но с таким запалом и с такой силой убеждения, что волей-неволей поверишь, что это не баг, это фича. :-) А когда дело доходит до высокого трагизьму, так вообще туши свет – все забудешь, все ей простишь, просто сядешь перед экраном и зарыдаешь как дурак.

А теперь – слайды! (с) Для пущего удовольствия – с русскими субтитрами.

Славный рыцарь Ариоданте (пока еще мужик) обмывает с братаном и олбанским герцогом свою помолвку с Джиневрой:



читать дальше

P.S. А полностью все это дело можно скачать на "Погружении" или посмотреть целиком на ютубе (пока не выпилили).

P.P.S. Кажется, пора заводить аватарку с бородой...

@темы: Ariodante, Cecilia Bartoli, Christophe Dumaux, Handel, Kathryn Lewek, Sandrine Piau, Гендель

12:37 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Все забываю написать.

Пришла мне рассылка на прошлой неделе: Бартоли на старости лет решила вернуться к Вивальди.

Header

The story of Cecilia Bartoli: Antonio Vivaldi


In 1999, Cecilia Bartoli unveiled her iconic ‘Vivaldi Album’. ‘The Vivaldi Album’ went gold in 6 countries and sold over 700,000 copies.
20 years later, Cecilia Bartoli returns to opera arias by the Baroque master. A selection of brand new recordings with Ensemble Matheus and Jean-Christophe Spinosi.

Listen Now

На правах рекламы: альбом отличный, 34 гривны на гуглоплее, а радости полные штаны. Но лучше бы она записала Генделя.

@темы: Cecilia Bartoli, Vivaldi, Вивальди

23:40 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
А вот кому прошлогодней Бартоли с бородой!



Falsa imagine, или О вреде знакомств в соцсетях:
(в роли Франчески Куццони царевны Феофано - Роза Мэннион)


@темы: Ariodante, Cecilia Bartoli, Handel, Ottone, Rosa Mannion, Гендель

01:43 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
В рамках повышения предрождественского настроения.

А то от лишнего взгляда за окно удавиться к херам охота.



Ну и в честь моцартовской годовщины:


@темы: Arleen Auger, Handel, Cecilia Bartoli, Гендель, Mozart, Моцарт

00:53 

VENI DOMINE: Advent & Christmas at the Sistine Chapel

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Sistine Chapel Choir
Cecilia Bartoli
Monsignor Massimo Palombella
Int. Release 27 Oct. 2017


Кстати, о Бартоли. Успела в этом году еще и в Сикстинской капелле отметиться, вездесущая женщина, пока сикстинцы записывали рождественский альбом. Правда, только во втором треке, где соло для альта нашлось.

Альбом вообще душевный: есть Аллегри (разнообразия ради - не "Мизерере", потому как оно не очень-то рождественское), есть Палестрина, есть Депре, есть мой любимец де Виктория, есть Якоб Клеменс Не-Папа, который "не папа" во избежание путаницы не то с тогдашним папой Климентом VII, не то с его собственным земляком, поэтом Якобом Папой (есть, правда, версия, что это прозвище - вообще какой-то дружеский троллинг, нам уже ни хрена не понятный).

Короче, хороший альбом.


Альтернативный плеер-папка

Трейлер и интервью

@темы: O magnum mysterium, Gregorio Allegri, Cecilia Bartoli, Tomas Luis de Victoria, Palestrina

22:47 

Dolce Duello-2

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
HeaderА вот и сам альбомчик. Раздают на "Погружении".

Кальдара у них тут очень хороший. И Перселл.

Cecilia Bartoli, mezzo-soprano
Sol Gabetta, cello
”Cappella Gabetta”,
dir. Andrés Gabetta.
Recorded Evangelisch-reformierte Kirchgemeinde, Zürich-Oberstrass,
Switzerland, 8–14 March, 2017.



@темы: Вивальди, Vivaldi, Nicola Porpora, Henry Purcell, Handel, Giovanni Gabrieli, Cecilia Bartoli, Boccherini, Antonio Caldara, Гендель

18:09 

Dolce duello

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Бартоли новый альбом выпускает. Релиз - 10-го.

@темы: Cecilia Bartoli

18:03 

Две Stabat Mater

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Первая - авторства композитора-дипломата-иезуита-кастрата(?)-шпиона Стеффани.

Stabat Mater - Agostino Steffani
Coro della Radiotelevisione Svizzera
Cecilia Bartoli, Mezzo-Soprano
Franco Fagioli, Counter-Tenor
Daniel Behle, Tenor
Julian Prégardien, Tenor
Salvo Vitale, Bass
I Barocchisti,
con. Diego Fasolis

У Бартоли и Фаджоли местами прорывается очень похожий тембр, так что выходит занятно.


Альтернативная папка на гуглодиске

Вторая - кальдаринская (очень хорошая, жаль, исполняется еще реже, чем Стеффани).

Stabat Mater - Antonio Caldara
Choir of St John's College, Cambridge
Capella Agostino Steffani
con. Lajos Rovatkay


читать дальше

На диске с Кальдарой еще есть расчудесная соната Вивальди "Al Santo Sepolcro" ("К Гробу Господню"). Не знаю, как себе Вивальди представлял Гроб Господень, но, видимо, как-то совсем не так, как я. :-)


@темы: Franco Fagioli, Daniel Behle, Cecilia Bartoli, Antonio Caldara, Agostino Steffani, gardien, Vivaldi, Вивальди, Stabat Mater, Julian Pr&#233, Salvo Vitale

20:54 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Остатки от папки с предыдущим сборником. Там половина оказалась Вивальди, так что единственным выходом было сбить его в отдельную подборку.

В Sorte, che m'invitasti небесной красоты инструментовка.

@темы: "Торжествующая Юдифь", Ann Hallenberg, Cecilia Bartoli, Delphine Galou, Giustino, Guillemette Laurens, Juditha triumphans, L'Olimpiade, La Candace, La fida ninfa, Loriana Castellano, Medea e Giasone, Nancy Argenta, Nicky Kennedy, Paul Agnew, Sandrine Piau, Tieteberga, Tito Manlio, Vivaldi, Вивальди

02:19 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
21:00 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
О, сегодня же двадцать третье. :-)

С 331-летием, Георг Георгович! Вы, у меня оказывается, чемпион по количеству записей: вышли вровень с тегом "имена".


@темы: Anton Scharinger, Birgit Remmert, Cecilia Bartoli, Charles Workman, Handel, Isabel Rey, Liliana Nikiteanu, Semele, Thomas Michael Allen, Гендель

15:28 

Будничные дела Золушки

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Звонит Элисса из Днепропетровска: в тамошнем музее искусств выставка, посвященная Бартоли. :-)))
Блин, не чувствуй я себя хреновастенько, можно было бы даже смотаться на экспрессе да самолично поглядеть. Но не успею, видать.
Фотографии с музейного сайта:






@темы: Cecilia Bartoli

03:47 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Генделевский сборник: часть третья.
Тут есть кое-что из хорошо забытого старого, но поскольку в этом старом плеера уже понаворачивались, то пусть теперь тут лежит.



Тексты и перевод:

*****
01. Where shall I fly (Hercules)

Очередной "Геркулес". Деянира нечаянно отравила мужа и теперь разговаривает с голосами в голове:

@темы: Глюк, Гендель, Trionfo del Tempo e Disinganno, Sara Mingardo, Sandrine Piau, Poro, re dell'Indie, Orlando, La Ressurrezione, Karina Gauvin, Hercules, Handel, Gluck, Giulio Cesare in Egitto, Flavio, re de'Longobardi, Ezio, Cecilia Bartoli, Bryn Terfel, Ariodante, Ann Hallenberg, Amadigi, Alcina, Acis and Galatea, "Альцина"

03:52 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Генделевский сборник: часть вторая.



Тексты и перевод:

*****
01. Ogni vento (Agrippina)

Императрица Агриппина веселится (этот восемнадцативечный вальсок - просто какой-то апокалипсис, куда там Штраусу :-))))

Agrippina:

Ogni vento ch’al porto lo spinga,
benché fiero minacci tempeste,
l’ampie vele gli spande il nocchier.
Regni il figlio, mia sola lusinga,
sian le stelle in aspetto funeste,
senza pena le guarda il pensier.
Агриппина:

Какой бы ветер ни нес судно в гавань
вопреки угрозам свирепых бурь –
кормчий откроет ему свой широкий парус.
Царствуй, сын мой, моя единственная надежда,
и пусть звезды нам не благоприятствуют,
без страха я думаю о них.
Читать дальше

Видеооффтоп-1:
Смотреть дальше

Видеооффтоп-2:
А вот еще какая "Агриппина" попалась. Хочу себе такое - это должно быть нечто! Но ее нигде нет. :-(( Может, кто-нибудь видел? Pietate, ditemi, dov'e? Dov'e?



Смотреть дальше

@темы: "Тамерлан", Agrippina, Ann Hallenberg, Anna Caterina Antonacci, Anton Scharinger, Ariodante, Cecilia Bartoli, Christophe Dumaux, Delphine Galou, Drew Minter, Giulio Cesare in Egitto, Handel, Hercules, Ingela Bohlin, Jeffrey Gall, Liliana Nikiteanu, Mary-Ellen Nesi, Natalie Dessay, Pavol Breslik, Romina Basso, Sarah Connolly, Semele, Sonia Prina, Tamerlano, Thomas Michael Allen, Гендель

02:13 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
А давненько у нас тут не было генделевских сборников!

Часть первая: арии и речитативы (и accompagnati, и secchi тоже, потому что я, например, страшно люблю речитативный военсовет Кира с Гобрием - там, где обсуждается хитрый военно-инженерный план).



Тексты и перевод:

1. Ombre pallide (Alcina)

У волшебницы Альцины сбежал любовник и сломалась волшебная палочка. Дабы пофиксить эти системные баги, она обращается в волшебную техподдержку. Техподдержка предсказуемо отмораживается и нифига не поддерживает:


@темы: Гендель, Serse, Rosemary Joshua, Paula Rasmussen, Patricia Bardon, Orlando, Michael Chance, Kristina Hammarstrom, Kay Stiefermann, Johanna Stojkovic, Joan Sutherland, Isabel Bayrakdarian, Imeneo, Hilary Summers, Harry van der Kamp, Handel, Giulio Cesare in Egitto, Christophe Dumaux, Cecilia Bartoli, Belshazzar, Ann Hallenberg, Alcina, Agrippina, "Ксеркс"

01:57 

Телеканал Mezzo: Tilge, Höchster, meine Sünden (BWV 1083)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Симпатичнейшая документалка (с концертом!) про то, как Бах переделывал перголезинский Stabat mater под текст по мотивам 51 псалма, более известного меломанам-барочникам как Miserere.

Первые 17 минут идет музыковедческий треп (на итальянском с франкосубтитрами), затем - концертная запись с Арджентой и Лоранс (или Лоран - не знаю, как она предпочитает себя произносить :-( ).

Музыковедов мне переводить лень, поэтому изложу суть кратко. Главный вопрос - зачем Баху сдалось перерабатывать Перголези - конечно, навеки останется невыясненным, но предполагают, что с целью облегчить жизнь себе, любимому. Потому как будь ты хоть триста раз гением, но каждую неделю честно сочинять в одно лицо новую кантату для хора с оркестром - это даже гений задолбется. Это ж ты ее сначала сочини, а потом еще с хором-оркестром всю неделю репетируй, чтобы к воскресенью эти сраные тинейджеры смогли ее исполнить хотя бы в таком виде, чтобы прихожане из церкви не поразбегались (если кто думает, что в школе при церкви святого Фомы обучались музыкальные светочи, вроде вундеркиндов из Венского хора мальчиков, то он жестоко ошибается).

Короче, в один прекрасный момент (где-то в середине 1740-х) Бах решил немножечко схалтурить и использовать чужую кантату. Тем более, в его времена такое было очень даже принято.

Главную проблему представлял собой текст. Латинские вирши Якопоне да Тоди, понятное дело, добрым жителям Лейпцига триста лет не снились, поэтому пришлось все переделывать под более понятный и идеологически близкий текст 51 псалма. Точнее даже, не под сам псалом, а под его зарифмованную переработку (в терцетах, как у да Тоди, чтобы хоть как-то на музыку легло). Кто занимался этим рифмоплетством - толком неизвестно, но вряд ли сам Бах.

В общем, получив на руки сию переработку, композитор принялся натягивать сову на глобус, то бишь немецкий текст на Stabat mater. До Quis est homo дело шло ни шатко ни валко, поэтому первые части от перголезинского оригинала особо не отличаются (ну, инструментовка чуть-чуть другая). Но потом сова натягиваться перестала, и пришлось нафиг менять ритмический рисунок (и мелодический кое-где тоже). Попутно Бах счел нужным забрать некоторые фрагменты у солистов и отдать хору. Подозреваю, в чисто педагогических целях - чтобы школьнички-хористы не опупели от безделья во время бесконечных соло и не испоганили воскресную службу каким-нибудь хулиганством.

Сложнее всего, однако же, было в финале, потому что если у 51 псалма концовка более-менее оптимистичная, то у Якопоне да Тоди в том же месте практически полное "мы все умрем". Поэтому к фа-минорноиу Amen пришлось дописывать фугу для хора (школота, арбайтен!) в фа мажоре. Чтобы на этой оптимистической ноте все и закончилось.

Сам фильм (воспроизведение ставлю на начало концерта, но кто разбирает итальянский/французский - добро пожаловать в 00:00):


Отдельно для любопытствующих:

Текст кантаты: Tilge, Höchster, meine Sünden

Текст 51 псалма в переводе Лютера: Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden

Текст того же псалма, но под номером 50, в русском синодальном переводе: "Помилуй мя, Боже" (№50 - это так надо: у протестантов нумерация масоретская, а у православных греческая, поэтому уже чуть ли не в районе 10 псалма в подсчете начинается бардак и разнобой. Очень неудобно).

Оригинал Перголези:
Stabat mater (Андерсон и Бартоли)
(там еще две Salve regina валяются, но мне просто лень их из папки убирать)

Слушать дальше

@темы: Бах, Stabat mater, Pergolesi, Nancy Argenta, June Anderson, Guillemette Laurens, Cecilia Bartoli, Bach

16:16 

Bartoli - St Petersburg

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Добрые люди, дай им бог здоровьица, выложили на "Погружение" свежую Бартоли.


Ассортимент: от Арайи и Германа Раупаха, впахивавших на Анну Иоанновну и Елизавету Петровну, до Чимарозы, заангажированного Екатериной. Откопано все это в закромах Мариинки, где о господах вроде Раупаха уже без малого триста лет забыли.

NB: с русским языком наша кавалерственная дама справилась на пятерочку, но поскольку вирши Сумарокова для современного слуха - то еще испытание (разверзи, пес, гортани, лая, ага-ага), не лишним будет заглянуть в буклетик с текстом (в виджете прилагается).


@темы: Cecilia Bartoli, Francesco Araia

17:20 

Broschi - Son qual nave ch'agitata

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Добрый человек на ютубе подложил под бартолиевскую "Son qual nave" анимацию с партитурой. Очень поучительно.

Особенно поучительна третья часть, куда исполнитель традиционно обязан внести на радость слушателям отсебятину. Помнящие нотную грамоту получат море удовольствия. :-)))


@темы: Cecilia Bartoli, Riccardo Broschi

The Kurufin's Castle

главная