Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: mary-ellen nesi (список заголовков)
02:17 

Juditha triumphans devicta Holofernis barbarie (RV 644)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Vivaldis first edition of Juditha triumphnas.jpgРебята, а у меня тут очень хорошая "Юдифь" нашлась!

Modo Antiquo & Choeur de chambre de Namur
Con. Federico Maria Sardelli
Juditha - Ann Hallenberg
Holofernes - Delphine Galou
Vagaus - Nicky Kennedy
Abra - Loriana Castellano
Ozias - Rosa Bove

Состав - отличный, оркестр - замечательный, ну а что сама оратория у Вивальди так хороша, что драматизьму в ней на три барочные оперы хватит, - так это и говорить нечего. :-))

Историческая справка:

Написана "Торжествующая Юдифь" была то ли в 1716 году, то ли зимой 1717-го (впрочем, по венецианскому календарю - все равно в 1716-м: они там вплоть до наполеоновского нашествия упорно праздновали новый год 1 марта). В общем-то, это был чистой воды политический заказ: как раз в это время Венеции удалось вышибить турок из окрестностей Корфу (правда, не всего острова, а только города, но радости все равно было выше крыши). Посему подразумевалось, что Юдифь, отрезавшая голову ассирийскому полководцу Олоферну, символизирует Венецианскую республику, сам Олоферн - турецкого султана, ассирийские войска - османские полчища и т.д., и т.п.

Предназначалась оратория для исполнения в венецианском Оспедале делла Пьета (то бишь, если по-русски, в Богадельне Милосердия) силами местного сиротского хора и сиротского же оркестра. Кто не в курсе, не смейтесь: венецианские (как и неаполитанские) богадельни - мощнейшая музыкальная сила того времени. Сейчас, чтобы исполнить то, что сочинялось для этих приютских сироток, приходится брать лучшие оркестры и приглашать самых крупных барочных звездищ. Так что венецианские сиротки действительно были ого-го. :-))

Читать дальше: краткое содержание (на этот раз действительно краткое) плюс куски с русскими субтитрами...

Полностью все это дело можно послушать-посмотреть на ютубе, куда добрые люди выложили всю запись целиком. Субтитров там, правда, нет, но могу предложить либретто с параллельным английским переводом, а если кому удобнее итальянский - то и с итальянским.



Еще есть неплохое видео с Венецианским барочным оркестром - но тут, к сожалению, совершенно никакая Юдифь. :-(( Так что по сравнению с сарделлиевской версией трубы у венецианцев вышли пониже и дым пожиже. Зато у них отличный Олоферн-Нези, хороший Вагой-Говен и распрекрасный Озия в лице Ромины Бассо (которая мне нравится больше, чем Бове). И еще, в отличие от версии Сарделли, тут правильный хор - чисто женский.

Кстати, в оркестровом вступлении к первому хору на раз-два опознается начало Gloria in excesis из "Глории" RV 589 - да, Вивальди старый зануда, "сочинивший один концерт и повторивший его триста раз" (с).



Хотя, на самом деле, какой там в точности был хор во времена Вивальди - загадка загадок. В дошедшей до нас партитуре расписан он как страндартный четырехголосный: сопрано, альты, тенора и басы. Вопрос: откуда в чисто женском хоре приюта делла Пьета ТЕНОРА И БАСЫ, БЛИН??? Приглашали со стороны? Сильно сомнительно: в Пьета и преподавателей-то мужского пола брали исключительно со скрипом. Значит, обходились своими силами - но как, сэр?

В довершение всех непоняток, в сохранившихся списках хористок приюта Пьета имеются совершенно крышесносные записи вроде "Антония, тенор", или, того веселее, "Чечилия, бас" (!!!). Что сие значит - опять же, хрен поймешь. Положим, контральто с хорошими, мощными низами запросто может гулять по всей малой октаве как у себя дома, не вопрос. То бишь, теноровый диапазон тетка-контральтистка вполне себе покроет - но с басовым что делать-то? Это ж уже не контральто, это баба Яга в тылу врага и исключительно редкий природный феномен! Такое, конечно, тоже бывает, но сколько таких феноменов можно набрать в отдельно взятом сиротском приюте, чтобы обеспечить всю басовую секцию?

Барбье в своей книжке "Венеция Вивальди" считает, что самая вменяемая версия - это что все мужские партии для женских хоров тупо переписывались на октаву выше. Получалось приблизительно следующее: первые сопрано поют сопрановые партии, вторые сопрано - теноровые, переписанные на октаву выше, первые альты - альтовые партию, вторые альты - басовые, переписанные на октаву выше. Вполне возможно, где-то так все и было. По крайней мере, сейчас, когда исполняют венецианский "приютский" репертуар, обычно так и делают.

И еще немного оффтопа о венецианских сиротках...

@темы: "Торжествующая Юдифь", Ann Hallenberg, Delphine Galou, Juditha triumphans, Karina Gauvin, Loriana Castellano, Mary-Ellen Nesi, Nicky Kennedy, Romina Basso, Rosa Bove, Vivaldi, Вивальди

03:52 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Генделевский сборник: часть вторая.



Тексты и перевод:

*****
01. Ogni vento (Agrippina)

Императрица Агриппина веселится (этот восемнадцативечный вальсок - просто какой-то апокалипсис, куда там Штраусу :-))))

Agrippina:

Ogni vento ch’al porto lo spinga,
benché fiero minacci tempeste,
l’ampie vele gli spande il nocchier.
Regni il figlio, mia sola lusinga,
sian le stelle in aspetto funeste,
senza pena le guarda il pensier.
Агриппина:

Какой бы ветер ни нес судно в гавань
вопреки угрозам свирепых бурь –
кормчий откроет ему свой широкий парус.
Царствуй, сын мой, моя единственная надежда,
и пусть звезды нам не благоприятствуют,
без страха я думаю о них.
Читать дальше

Видеооффтоп-1:
Смотреть дальше

Видеооффтоп-2:
А вот еще какая "Агриппина" попалась. Хочу себе такое - это должно быть нечто! Но ее нигде нет. :-(( Может, кто-нибудь видел? Pietate, ditemi, dov'e? Dov'e?



Смотреть дальше

@темы: "Тамерлан", Agrippina, Ann Hallenberg, Anna Caterina Antonacci, Anton Scharinger, Ariodante, Cecilia Bartoli, Christophe Dumaux, Delphine Galou, Drew Minter, Giulio Cesare in Egitto, Handel, Hercules, Ingela Bohlin, Jeffrey Gall, Liliana Nikiteanu, Mary-Ellen Nesi, Natalie Dessay, Pavol Breslik, Romina Basso, Sarah Connolly, Semele, Sonia Prina, Tamerlano, Thomas Michael Allen, Гендель

18:36 

"Любезный Ариост немножечко охрип..."

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Handel - Ariodante (Spoleto Festival 2007)

Ariodante - Ann Hallenberg
Ginevra - Laura Cherici
Dalinda - Marta Vandoni Iorio
Polinesso - Mary-Ellen Nesi
Re di Scozia - Carlo Lepore
Lurcanio - Zachary Stains
Odoardo - Vittorio Prato


Orchestra - Il Complesso Barocco
Conductor -
Alan Curtis

У меня в загашнике появилась очередная постановка очередной рыцарской оперы. :-))) Сюжет, как обычно, по мотивам Ариосто - но не такой фэнтезийный, как в "Роланде" или "Ринальдо", и не такой запутанный, как в "Альцине". А в общем, прелестнейшая вещь. :-))

Синопсис
(задолбало меня разночтение имен в русских переводах, буду всех называть, как зовутся в оригинале)

Жил-был король шотландский, безжалостный к врагам, и была у него любимая дочка Джиневра. Джиневра любила вассального принца Ариоданте, вассальный принц Ариоданте любил Джиневру, брат Ариоданте, Лурконио, любил придворную даму Далинду, придворная дама Далинда любила (вы будете смеяться) албанского герцога Полинессо. Албанский герцог, в свою очередь, не любил никого, потому как по сюжету был главным негодяем, но мечтал жениться на Джиневре - с расчетом на королевский трон. После чего, надо понимать, на политической карте Европы должно было возникнуть объединенное шотландско-албанское государство.
Читать синопсис дальше

Постановка и исполнители

Постановка, в общем и целом, неплохая - хотя и осовремененная, конечно. В "Ариоданте" есть два балета, которые обычно выкидывают - здесь балеты на месте, хотя танцоров на сцену выпускать не стали (и правильно сделали: как по мне, этому действу пляски нужны, как собаке пятая нога). Вместо танцев во время первого балета во дворец приходят всякие гости со свадебными подарками, а во втором спящей Джиневре представляются всякие кошмары с участием албанского герцога. Получилось очень неплохо. Зато некоторые арии подрезали - в частности, "Spero per voi".

Теперь об исполнителях.

Ариоданте. Чем больше я слушаю Халленберг в генделевских операх, тем больше она мне нравится. Золотая тетка, роскошное меццо - рекомендуется к прослушиванию.

У Джиневры-Керичи голос, мягко говоря, средний, а игра более чем посредственная. Придворная дама Далинда поет лучше, но зато двигается на сцене с грацией партработницы, проводящей общезаводское собрание ("Я вам не женщина, я вам товарищ" ). И выглядит соответственно. Король вполне приличный, Лурконио никакой, об остальных говорить вообще не стоит.

Зато Нези/олбанский герцог Полинессо - просто прелесть. Качественное меццо, хотя и чувствуется, что партия для нее низковата, плюс абсолютно шикарная актерская игра. Из нее получился такой обаятельный негодяй - с ехидной улыбкой, чудесной мимикой и всем прочим - что когда в третьем акте Полинессо как-то неожиданно быстро и по-деловому пришили, мне стало жутко обидно: "И вы хотите сказать, что эта женщина не заслуживает эффектной театральной смерти?!" (с).

Кстати, вот она/он - охмуряет партработницу Далинду. Кнопка субтитров, как водится, в правом нижнем углу.



Мой милый друг-именинник, ты посмотри, как надо мужские роли исполнять - это же, слава те Господи, не "Волки Мибу"!.. :-)))

читать дальше

@темы: Гендель, Mary-Ellen Nesi, Handel, Ariodante, Ann Hallenberg

The Kurufin's Castle

главная