Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: ann hallenberg (список заголовков)
01:25 

Дело о "Плаче Марии"

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Pianto di Maria, cantata sacra da cantarsi dinanzi al Santo Sepolcro - (?) Giovanni Battista Ferrandini (c.1710 - 1791)

Это, граждане, не произведение, а сплошная загадка.

Долгое время считалось, что кантата эта генделевская, и имелся у нее даже каталожный номер - HWV234. Однако в 1993 году группа товарищей провела соответствующее исследование и заявила, что это не Гендель (потому как и вправду не очень похоже), а Джованни Баттиста (он же Дзането) Феррандини, венецианец, всю жизнь прослуживший при дворе баварского герцога Фердинанда Марии.
Исследование базировалось на соплях на базе сравнительного анализа, поскольку автограф рукописи, понятное дело, был давным-давно утерян, а сохранилась только копия, сделанная в свое время небезызвестным падре Мартини (который, похоже, автора бережно переписанной кантаты не указал, иначе не пришлось бы такой исследовательский огород городить).

Сравнивали "Плач" с произведениями Феррандини, кои, к счастью, уцелели в веках в достаточном количестве: семьдесят с хреном кантат, сонаты, симфонии, музсопровождение для коронации Карла VII и еще с десяток опер, две из которых написаны на крайне оригинальные и неизбитые сюжеты "Адриан в Сирии" и "Катон в Утике" (такое ощущение, что этих бедных метастазиевских "Адриана" с "Катоном" не трогал только очень ленивый композитор). "Катона" феррандиниевского, кстати, вроде бы не так давно даже кто-то записывал. И если это так, то явно стоит найти и ознакоимиться, потому как если судить по "Плачу Марии", то венецианец был композитором далеко не средней руки.

Это действительно чуть ли не одно из самых трогательских марианских произведений - пожалуй, не хуже, чем Stabat mater у Перголези и Скарлатти-младшего. Суть, в принципе, та же, что и в Stabat mater: Мария у креста на Голгофе. Однако, в отличие от текста да Тоди, происходящее подано от лица Марии. Кроме того, текст не латинский, а итальянский (автор, разумеется, неизвестен - куда там личность поэта выяснять, если тут и с композитором, положа руку на сердце, далеко не все ясно). Текст, кстати, и сам по себе интересный: несмотря на высокий барочный штиль, он у этого неизвестного автора получился на редкость человечный.

И музыка соответствующая. Я как этот "Плач" слушаю, он мне все микеланджеловскую "Пьету", в Ватикане виденную, напоминает - такой же трогательный до невозможности. Жалко Марию. :-((

Теперь о записях. Их в природе существует две: в лирическом духе - Бернарда Финк с Антонини и в патетическом - Халленберг с Руссе (руссетовская запись стащена с ютуба, поскольку она концертная и ни в аудио-, ни в видеовиде официально как бы не существует; качество, однако же, хорошее).

Выбирайте, какая кому по вкусу:


Текст и перевод

Перевод уж какой вышел: евангельская лексика в итальянском - далеко не самая сильная моя сторона. :-(((

@темы: Ann Hallenberg, Bernarda Fink, Giovanni Battista Ferrandini

16:47 

Для генделеманов

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Порция Георга Георговича от Халленберг:
Ann Hallenberg - Hidden Handel (Alan Curtis, Il Complesso Barocco, 2013)

По правде сказать, Гендель тут местами не такой уж hidden - но, с другой стороны, и не старые песни о главном, вроде Verdi prati/Ombra mai fu. А вообще хорошо, что у Халленберг столько Генделя: она ведь реально одна из лучших меццо-колоратур на этой планете.


@темы: Admeto, Alessandro, Amadigi, Ann Hallenberg, Berenice, Handel, Muzio Scevola, Ottone, Pirro e Demetrio, Rinaldo, Teseo, Гендель

00:03 

Handel - Serse (Rasmussen, Hallenberg, Rousset)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Paula Rasmussen, Isabel Bayrakdarian, Ann Hallenberg, Sandrine Piau, Patricia Bardon, Marcello Lippi, Matteo Peirone, Les Talens Lyriques
За пультом - Руссе, режиссура - Михаэль Хампе, костюмы и мизансцены - Карло Томмази.
Semperoper, Dresden, 2000

Граждане, постановка опять "эполетная" (ну да, Гендель у нас бывает только двух видов: с эполетами и с железными баками). Но это едва ли не первые попавшиеся мне эполеты, которые рекомендуется не только слушать, но и смотреть, потому как в умелых руках все в тему. :-)))

Скачала я эту постановку, польстившись на Халленберг и на Руссе-дирижера. На остальных мне, в принципе, было пофиг: от Бардон и Пио я никогда в особом восторге не была (хотя насчет Пио это я, как выяснилось, зря) , а прочих просто не знала.

И очень плохо, что не знала. Расмуссен и Байракдарян сделали мои выходные! Поэтому напишу-ка я простыню, где бы об этом рассуждалось.

Немного об истоках. Либретто "Ксеркса" принадлежит неизвестному автору, который поизмывался над одноименным текстом Стампильи, каковой (Стампилья, а не текст), в свою очередь, накатал свое творение на основе либретто Николо Минато к опере Кавалли тыща шестсот затертого года.

Ни капли не сомневаюсь, что Минато свой текст тоже у кого-нибудь стибрил, но это барокко, детка!

Одна из самых красивых генделевских опер - может быть даже, красивее "Цезаря" с "Птолемеем" - была поставлена в Лондоне в 1738 году и с треском провалилась. Невзирая на Кафариэлло в главной роли. Местное интеллектуальное большинство смешало "Ксеркса" с говном: и арии-то в нем не все da capo (то есть, не трехчастные, где третья часть повторяет первую), и персонаж комический имеется - а это для оперы-сериа просто фи какой моветон, и вообще это у мистера Генделя не опера получилась, а черт знает что.

Но кто их там сейчас помнит, этих лондонских снобов - канули в Лету, и хрен с ними. А вот "Ксеркс" до сих пор цветет, пахнет и радует прогрессивное человечество. :-)) Существует чертова куча записей и постановок разной степени аутентичности (от Ксеркса-контратенора до Ксеркса-просто-тенора), а также разной степени паршивости. В постановке Хампе-Руссе Ксеркс - меццо, что, по-моему, как нельзя кстати, потому как кастраты все равно уже давно вымерли, а лучше хорошего меццо вообще ничего в природе не бывает.

Что до уровня исполнения и вменяемости режиссуры - я напихала в свою простыню кучу роликов, поэтому желающие могут заценить все воочию. Попутно не откажу себе в удовольствии пересказать сюжет - кстати, для барочной оперы еще очень даже осмысленный!

Итак, действующие лица:

Ксеркс (Пола Расмуссен) – царь Персии, самодур, психопат, красавец и умница
Арсамен (Анн Халленберг) – брат Ксеркса, не царь, не самодур и не психопат, но тоже вроде как красавец и умница
Ромильда (Изабел Байракдарян) – возлюбленная Арсамена (я фигею от этих готских имен в Персии эпохи Ахеменидов)
Аталанта (Сандрин Пио) – сестра Ромильды, мечтающая отклеить у нее Арсамена (от греческих имен я тоже фигею)
Ариодат (Марчелло Липпи) – папа Ромильды и Аталанты, военачальник Ксеркса
Амастрис (Патрисия Бардон)Шурочка Азарова Беатриче Распони экс-возлюбленная Ксеркса, переодетая в мужское платье
Эльвиро (Маттео Пейроне) – комический слуга, алкоголик и трус (про имена я уже все сказала)

Действие происходит в ебенях где-то на Геллеспонте.

Акт первый.
Начинается с главного генделевского хита Frondi teneri/Ombra mai fu, которым задалбывала гостей Мэри Беннет и который здесь исполняет красавица и умница Расмуссен. Краткое содержание: царь Ксеркс, выбравшийся на природу, прохлаждается в тенечке под платаном и рассказывает, какой это классный платан и как ему, Ксерксу, под этим платаном хорошо.

На моем диске оказались английские сабы, поэтому я не стала маяться с изготовлением русских, а сграбила прямо с английскими:

UPD: Впрочем, ладно: раз уж все равно все перезаливать, пусть будут с русскими.



читать дальше

@темы: "Ксеркс", Ann Hallenberg, Christophe Rousset, Handel, Isabel Bayrakdarian, Patricia Bardon, Paula Rasmussen, Sandrine Piau, Serse, Гендель

20:52 

Handel - Tolomeo (Il Complesso Barocco, Alan Curtis)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Совершенно царская запись с роскошным женским составом.

Действующие лица

Птолемей/Tolomeo (не тот, который с Цезарем и сволочь, а тот, который его дедушка и Птолемей IX Сотер II, хороший человек) – Анн Халленберг.

Клеопатра/Cleopatra (опять же, не та, которая с Цезарем и красавица, а та, которая ее прабабушка, мама Птолемея и редкая гадина) – в спектакле напрямую не участвует.

Александр/Alessandro (не тот, который Македонский, а тот, который младший брат Птолемея) – Ромина Бассо.

Селевка/Seleuce, без вести пропавшая жена Птолемея – Карина Говен.

Арасп/Araspe, царь Кипра, хам, мужик и сволочь – Пьетро Спаньоли.

Элиза/Elisa (вот хрен ее знает, как ее правильно транскрибировать – ясно же, что она не Элиза-Элизабет; напихал либреттист имен нифига не античных: была бы хоть Elissa – привязались бы к карфагенской традиции...), сестра Араспа, театральная злодейка – Анна Бонитатибус.

Краткое (ну ладно, не очень краткое) содержание

Акт первый.

Побережье Кипра. По побережью бродит Птолемей, царь Египта, и размышляет: то ли еще немного погодить, то ли прямо сейчас утопиться. Причины депрессии: с трона спихнули (мама-соправительница), вечно пытаются убить (опять же мама с братом Александром, который во всем маму слушается), любимая жена пропала и наверняка погибла (ну, конечно, тоже мама руку приложила), и вообще, теперь приходится скрываться в оффшорной зоне на Кипре под конспиративной легендой «я пастух Осмин», потому что местный царь Арасп – вассал Египта и такой гад, что тут же Птолемея маме заложит, если найдет.

Тут из моря, прямо перед носом Птолемея с криком «Numi, pietà!» («Помогите, блин, хоть кто-нибудь!!!»:-)) выплывает некто, попавший в кораблекрушение. Птолемей решает: «А, все равно пропадать, так хоть доброе дело сделаю» – и прыгает в море вытягивать утопающего. Вытянул, рассмотрел – а это (внимание, рояль в кустах!) его собственный братец Александр. Который прибыл на Кипр, чтобы его, Птолемея, отловить и убить, а самому сесть на трон вместе с мамой.

Конечно, первым делом Птолемею приходит в голову укокошить братца, пока тот не очухался. Но все-таки как-то противно – брат родной ведь. Поэтому Птолемей поет арию на тему «Пусть мне сильно не везет, а я все-таки не сволочь» и уходит восвояси, оставив братца валяться на пляже – авось кто подберет.

Подбирает Александра Элиза, сестра царя Араспа. У нее тоже депрессия (они там все ходят на берег, чтоб депрессию развеять – мода такая): она, царевна, влюбилась в простого пастуха Осмина (какой моветон!), а пастух на нее – ноль внимания. Очень обидно.

Но ладно: пастух (он же глубоко законспирированный Птолемей), может, и ноль внимания, зато Александр втюрился в Элизу сразу, как только очухался от обморока. А раз он втюрился, то, не откладывая дела в долгий ящик, он тут же поет совершенно чудесную арию - «Non lo dirò col labbro» («Не произнесу вслух»):



Listen or download Non lo diro col labbro for free on Prostopleer

Эта ария еще со времен лондонской премьеры так англичанам понравилась, что потом еще целых два века все благовоспитанные барышни голосили ее под рояль в домашних концертах. А в 1928 году из нее сварганили англоязычную адаптацию под названием «Silent Worship» («Did you not hear My Lady»), присочинив текст, по большей части, от фонаря.

Эта же самая «Silent Worship» звучит в экранизации остиновской «Эммы» - в качестве салонного романса (Пэлтроу здесь просто кошмарна, но мужик так ничего поет):



Хотя, конечно, анахронизм полный: во времена Остин адаптации еще не было, и Эмма должна была сипеть ее по-итальянски.

читать дальше

@темы: Гендель, Tolomeo, Romina Basso, Karina Gauvin, Handel, Anna Bonitatibus, Ann Hallenberg

18:36 

"Любезный Ариост немножечко охрип..."

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Handel - Ariodante (Spoleto Festival 2007)

Ariodante - Ann Hallenberg
Ginevra - Laura Cherici
Dalinda - Marta Vandoni Iorio
Polinesso - Mary-Ellen Nesi
Re di Scozia - Carlo Lepore
Lurcanio - Zachary Stains
Odoardo - Vittorio Prato


Orchestra - Il Complesso Barocco
Conductor -
Alan Curtis

У меня в загашнике появилась очередная постановка очередной рыцарской оперы. :-))) Сюжет, как обычно, по мотивам Ариосто - но не такой фэнтезийный, как в "Роланде" или "Ринальдо", и не такой запутанный, как в "Альцине". А в общем, прелестнейшая вещь. :-))

Синопсис
(задолбало меня разночтение имен в русских переводах, буду всех называть, как зовутся в оригинале)

Жил-был король шотландский, безжалостный к врагам, и была у него любимая дочка Джиневра. Джиневра любила вассального принца Ариоданте, вассальный принц Ариоданте любил Джиневру, брат Ариоданте, Лурконио, любил придворную даму Далинду, придворная дама Далинда любила (вы будете смеяться) албанского герцога Полинессо. Албанский герцог, в свою очередь, не любил никого, потому как по сюжету был главным негодяем, но мечтал жениться на Джиневре - с расчетом на королевский трон. После чего, надо понимать, на политической карте Европы должно было возникнуть объединенное шотландско-албанское государство.
Читать синопсис дальше

Постановка и исполнители

Постановка, в общем и целом, неплохая - хотя и осовремененная, конечно. В "Ариоданте" есть два балета, которые обычно выкидывают - здесь балеты на месте, хотя танцоров на сцену выпускать не стали (и правильно сделали: как по мне, этому действу пляски нужны, как собаке пятая нога). Вместо танцев во время первого балета во дворец приходят всякие гости со свадебными подарками, а во втором спящей Джиневре представляются всякие кошмары с участием албанского герцога. Получилось очень неплохо. Зато некоторые арии подрезали - в частности, "Spero per voi".

Теперь об исполнителях.

Ариоданте. Чем больше я слушаю Халленберг в генделевских операх, тем больше она мне нравится. Золотая тетка, роскошное меццо - рекомендуется к прослушиванию.

У Джиневры-Керичи голос, мягко говоря, средний, а игра более чем посредственная. Придворная дама Далинда поет лучше, но зато двигается на сцене с грацией партработницы, проводящей общезаводское собрание ("Я вам не женщина, я вам товарищ" ). И выглядит соответственно. Король вполне приличный, Лурконио никакой, об остальных говорить вообще не стоит.

Зато Нези/олбанский герцог Полинессо - просто прелесть. Качественное меццо, хотя и чувствуется, что партия для нее низковата, плюс абсолютно шикарная актерская игра. Из нее получился такой обаятельный негодяй - с ехидной улыбкой, чудесной мимикой и всем прочим - что когда в третьем акте Полинессо как-то неожиданно быстро и по-деловому пришили, мне стало жутко обидно: "И вы хотите сказать, что эта женщина не заслуживает эффектной театральной смерти?!" (с).

Кстати, вот она/он - охмуряет партработницу Далинду. Кнопка субтитров, как водится, в правом нижнем углу.



Мой милый друг-именинник, ты посмотри, как надо мужские роли исполнять - это же, слава те Господи, не "Волки Мибу"!.. :-)))

читать дальше

@темы: Гендель, Mary-Ellen Nesi, Handel, Ariodante, Ann Hallenberg

01:19 

Mezzo

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Мне захотелось составить плейлист из моих любимых меццовых арий - или не совсем меццовых, но тех, которые оккупировали меццо :-).

Кое-что отсюда уже выкладывалось; добрая половина - Гендель, и еще одна добрая половина - Бартоли, но так уж сложилось исторически.

Warning!!! В одиннадцатом треке содержится самая приставучая тема на свете!

Mi rivedra-a-a-ai, ti rivedro-o-o-ò.., :-)))



Скачать

@темы: Гендель, Алессандро Скарлатти, Tancredi, Rossini, Rinaldo, Orlando, Mary Westbrook-Geha, Lorraine Hunt Lieberson, Jennifer Lane, Handel, Della Jones, Cecilia Bartoli, Bernarda Fink, Ann Hallenberg, Alessandro Scarlatti, Россини

The Kurufin's Castle

главная