Записи с темой: имена (список заголовков)
19:09 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Еще архивы: флорентийские (Санта-Мария-дель-Фьоре, 1417-1436) и сиенские.

Флорентийские - в основном, те, что касаются строительства купола Дуомо, но есть и куча всякой повседневной городской бытовухи: кто-то шелк продает, кто-то деньги в рост дает, в Дуомо нового регента певчих выбирают (выбрали некоего Паскуале).

Еще из флорентийской повседневщины:

Некая монна Папера, занявшая у некоего Паоло в рассрочку 8 лир 10 сольдо, выплачивает ему полагающуюся в этом месяце треть суммы. О чем свидетельствует поручитель - торговец шелком Паоло, сын Туры.

Двум флорентийским каноникам дали разрешение поселить с собой своих уважаемых матерей (подчеркивается, что матери уважаемые - теток абы какой репутации на церковной территории селить не будут).

Джованни Медичи, сыну Антонио, выдано 25 флоринов для уплаты и подарков (per dare e paghare) папским гонцам (папа Евгений презентовал Дуомо золотую розу - очень почетная штука, поэтому гонцов не грех и одарить).

Какой-то Доменико, сын Франческо, наделал долгов, и теперь эти долги пытаются взыскать с его матери, монны Леонарды. Мать подает апелляцию.

Монна Лоренца, дочь Бонифачо Кортиджани и жена Антонио, сына Скьятты, сына Маччо, совместно с неким Тотто Паларчони покупает за 500 золотых флоринов дом у Габриэле и Джованни, сыновей мессера Бартоломео Панчатики. Судя по тому, что тетка указана как "монна" (domina), а Тотто - просто как Тотто, без всяких уважительных обращений, складывается впечатление, что тетка в этом бизнес-тандеме главная, а Тотто, возможно, состоит при ней в помощниках. Муж вообще не при делах - в документе он указывается только ради индентификации личности покупательницы.

Мессер Палла Строцци выиграл тендер получил разрешение продать для строительства Дуомо 4 000 фунтов белого мрамора по 20 сольдо за фунт. А вот этого мессера мы, слава богу, знаем в лицо: он у фра Анджелико на "Снятии с креста" гвозди держит:

Angelico, deposizione 05.jpg

Как утверждает Вазари, он же (то ли четвертый, то ли пятый справа) у Гирландайо на чудо воскрешения мальчика глазеет (а чего б и не поглазеть - чудо как раз напротив его собственного дома происходит...):

Cappella Sassetti Resurrection of the Boy.jpg

А какие имена в этих архивах! Целая гирлянда пожелательных: Bonagiunta (Бонаджунта) - Добрая/Хорошая Прибавка (в смысле, прибавка к семейству), Bonfilio/Bonfiglio (Бонфильо) - Хороший Сын, Bonfante (Бонфанте) - Хорошее Дитя, Bonaiuto (Бонайюто) - Хороший Помощник, Bonamico (Бонамико) - Хороший Друг, Boncompagno (Бонкомпаньо) (а также Compagno (Компаньо), Pagno (Паньо), Pagnino (Паньино) и Pagnozzo (Паньоццо)) - Хороший Товарищ, Boncambio (Бонкамбио, и Cambio - Камбио) - Хорошая Смена (или Замена), Bonsignore (Бонсиньоре) - Хороший Господин (и уменьшительные от него: Signore (Синьоре) - Господин и Signorino (Синьорино) - Господинчик).

Вообще, в этом есть что-то трогательное. Видимо, надо было очень радоваться появлению в семье очередного ребенка, чтобы назвать его Хорошей Прибавкой (а то ведь бывали и имена вроде Ultimo - Последний, в смысле: хватит, блин, рожать без конца!).

А вот еще люди, у которых явно были очень заботливые родители - с манией величия относительно будущности любимого чада:

Marchese di Ranieri (Маркезе ди Раньери) - Маркиз, сын Раньери (маркизом так и не стал - стал сиенским нотариусом).

Visconte (Висконте) - Виконт, судья в той же Сиене (где-то в тех же архивах попадался и Виконтик - Viscontino, сын кого-то, но этого я сейчас не найду).

Cardinale di Piero Rucellai (Кардинале ди Пьеро Ручеллаи) - Кардинал Петрович, сын Пьеро Ручеллаи. Не единичный случай, кстати: в тот же период по соседству с ним проживает почти полный тезка - Кардинале ди Пьеро Торнаквинчи (Cardinale di Piero Tornaquinci). Этот, правда, упоминается (если я правильно идентифицирую) еще и как Уголино Кардинале, так что не совсем понятно, является ли это Cardinale вторым именем или просто прозвищем. Зато в La Toscana illustrata пробегает его сын: Кардиналино (Кардинальчик) ди мессер Уголино Кардинале Торнаквинчи (Cardinalino di messer Ugolino Cardinale Tornaquinci).

Contessa (Контесса - Графиня), Contessina (Контессина - Графинюшка) и Tessa (Тесса, краткая форма от Contessa) - вообще очень популярное имя, и несть этим Графиням числа. Например, у Козимо Медичи Старшего была жена Контессина де Барди, и, что самое забавное, она-то и в самом деле была "графинюшкой" - дочерью графини Эмилии Панноккьески. Потом, кстати, под этим же именем крестили ее правнучку, Контессину Антонию Ромолу Медичи, дочку Лоренцо Великолепного.

Еще имена:

Verdenovella di Bando - Молодая (Весенняя) Зелень, дочь Бандо.

Finiguerra Deodati - Кончай-Воевать Деодати (однако не факт, что это личное имя, а не прозвище).

Tagliapane di Altovito mercante - Режь-Хлеб, сын Альтовито, купец (те же сомнения; впрочем, встречается еще и несколько субъектов, упомянутых как Pane, так что возможно, тут мы имеем дело с полноценным пожелательным именем (режь-хлеб = будь-сытым) и его краткими формами на манер Giunta - Bonaguinta, Segna - Boninsegna и т.д., и т.п.).

Saracino di Cambio notaio - Сарацин, сын Камбио, нотариус (то ли дитё родилось сильно смуглое, то ли это привет благородным сарацинам из рыцарских романов) .

Saladino di Ugolino - Саладин Уголинович, сын Уголино (а вот это точно привет рыцарскиму эпосу :-)))).

Вообще же, если навскидку, то самые популярные мужские имена в Тоскане на XIII-XV век - Антонио, Якопо (совокупно со всеми прилагающимися Лапо, Копо/Коппо и Коппино), Франческо (плюс Чекко, Чеккино, Чекконе и т.д., и т.п.), Филиппо (Липпо, Липпуччо, Липаччо, Пиппо), Бартоломео (плюч Бартоло и Баччо) и, само собой, Джованни (Джанни, Джанино, Джаннотто, Ванноццо - тысячи их...). Еще часто попадаются Лоренцо/Ренцо/Ленцо/Ненчо (спасибо флорентийской Сан-Лоренцо), Джулиано (Юлиан Гостеприимный - тоже весьма чтимый в этих краях святой, в Скандиччи даже соответствующие мощи хранятся), Бенедетто/Бетто, Никколо/Никкола/Никколайо, Пьеро/Пьетро, Томмазо/Мазо и Кристофано/Тофано. Среди женских имен (опять же, навскидку) в лидерах Катерина/Катарина, Маргерита, Джованна/Нанна и Маддалена/Лена. Марий почему-то на удивление мало - даже если брать со всеми вариантами...

 

 

 


@темы: имена

12:36 

Английские средневековые фамилии

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Джон Гарднер, "Жизнь и время Чосера":

"О положении семейства Чосера в обществе кое-что говорят те фамилии, под которыми дед Чосера фигурировал в различных судебных тяжбах.

Выбор фамилии был в средние века сплошь и рядом делом случая. Фамилии давались по месту происхождения (так, фамилия Гонт – это англо-нормандское название города Гент, где родился Джон Гонт), по имени отца (Уильямсон – сын Уильяма), по профессиональному занятию (Уот Тайлер – кровельщик, хотя некоторые, непонятно почему, производят эту фамилию от слова «портной») или даже – особенно когда речь идет о королях – по особенностям характера или репутации (Педро Жестокий). По мере того как человек менял места жительства, профессии и привычки, менялась и его фамилия. Дед поэта Роберт Чосер происходил из семьи, которая имела родственников в Лондоне, но жила по большей части в Ипсвиче и носила фамилию «lе Taverner» (прадеда поэта звали Эндрю ле Таверне). Это значит, что они – по крайней мере некоторые – были трактирщиками – владельцами или содержателями таверн, членами гильдии и принадлежали, условно говоря, к мелкой буржуазии. Закон проводил различие между трактирщиками и виноторговцами: первые торговали в розницу, тогда как вторые являлись оптовиками, занимавшими высокое положение в обществе. Однако семья, владеющая несколькими тавернами, могла с выгодой для себя заняться оптовой виноторговлей, благо розничная торговля была у нее в руках.

В Лондоне дед поэта Роберт Чосер жил на Кордуэйнер-стрит (что значит «Улица сапожников» или «Улица кожевников»), в лучшем районе кожевенного квартала, и был известен как Роберт Сэддлер («седельщик») и как Роберт Чосер (от французского chaussier – «сапожник»). Как место жительства Роберта Чосера, так и его фамилии побудили некоторых исследователей предположить, что он был кожевенных дел мастером. Но более вероятным представляется другое объяснение: он никогда не был кожевником (это нам известно с большой долей вероятности), а поселился на Кордуэйнер-стрит потому, что преуспевающему виноторговцу пришелся по вкусу этот фешенебельный район. Помимо того, дед Чосера упоминается в судебных отчетах как Роберт Деннингтон (точно так же, как его отец, прадед поэта, упоминается и под именем Эндрю Деннингтон) – это наводит на мысль, что он либо родился, либо когда-то жил, либо имел собственность в Деннингтоне (графство Суффолк); наконец, он фигурирует как Роберт Малин (очевидно, это значит: Роберт из Большого Линна), Роберт Ипсвич и Роберт Малин ле Чосер – что бы это ни значило. Во всех этих городах у него, как нам известно, были родственники".

Примечание: на самом деле весь этот бардак (связанный с тем, что "фамилии", упоминаемые Гарднером, по сути не сильно отличаются от прозвищ и еще очень долго не будут отличаться) характерен и для остальной Европы. В XV веке сын некоего Микеле ди Чоне получит прозвище Верный Глаз (Вероккьо), да так под ним в истории искусств и останется. Веком раньше еще один урожденный ди Чоне станет известен как Орканья (видимо, от искаженного Arcagnolo/Arcangelo). Кто-то из старших сыновей флорентийского дубильщика Мариано Филиппепи заработает от сограждан прозвище Бочоночек - Botticello (то ли благодаря особенностям фигуры, то ли еще по каким-то причинам) и передаст его по наследству младшему брату Алессандро, которого всю жизнь будут называть Сандро Боттичелли. А его же земляк и современник Томмазо Бигорди введет в моду ювелирное украшение в виде веночка-гирлянды из драгметаллов, после чего все его дети и внуки так и будут зваться - Гирландайо...

@темы: имена

22:50 

Наша песня хороша

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Я вожусь со своим сайтом уже без малого шесть лет. И шесть лет подряд я получаю письма и комменты: "А почему нет японских/корейских/китайских имен?"

Сайт, между прочим, называется "Европейские имена: значение и происхождение". О чем написано в шапке. Не самыми маленькими буквами.

Как говорил Осмин в "Пилигримах в Мекку", анкюрабль. :-(((

@темы: kurufin.ru, имена, сайт

17:37 

Обновления на сайте

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
В раздел "Итальянские имена" добавлены пьемонтские и венетские формы. Остальные диалекты/региональные языки пока в процессе.

@темы: kurufin.ru, сайт, имена

21:20 

lock Доступ к записи ограничен

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:28 

Обновления на сайте

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Обновлен раздел "Немецкие имена" (уменьшительные, диалектные варианты, ссылки на произношение).

@темы: kurufin.ru, имена, сайт

23:50 

Обновления на сайте: генератор русских ФИО

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Ну вот, господа, встречайте :-)): генератор русских имен, отчеств и фамилий, отлаженный и пофиксенный (по мере сил).

Всем дайревцам и недайревцам, принимавшим участие в тестировании, - мой нижайший поклон. Спасибо, господа, вы очень мне помогли!

Кстати, опция "не изменять выбранное" теперь есть и во всех остальных генераторах.

Плюс на всякий случай хочу обратиться к будущим пользователям.

Господа! Генератор подбора имен не отменяет процесса думания головой! Генератору невдомек, какое сочетание ищете лично вы: красивое, некрасивое, нейтральное, идиотское (кстати, ваши индивидуальные представления о красивом, нейтральном и идиотском ему тоже недоступны). Поэтому отбирайте результаты тщательно, пользуйтесь опциями, там, где это доступно, и - удачи вам!

P. S. Между прочим, если в русском генераторе должным образом подобать сочетание опций, можно получить немало лулзов. :-)

P. P. S. Если вдруг заметите неотловленные глюки в работе скрипта или в самих базах имен - просьба дать мне знать. Глюк обязан быть отловлен и исправлен. Дабы не нарушалось мировое равновесие. :-)

@темы: kurufin.ru, имена, сайт

00:50 

lock Доступ к записи ограничен

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:16 

Дал Бог фамилию

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Лазаю по своим делам по генеалогическим сайтам... Чудесные фамилии у людей бывают, никакие Ильф и Петров не додумались бы. Не будем вдаваться в этимологию, но звучат - закачаешься! :-)

Злодеев
Негодяев
Убейсобакин
Убиралкин
Удобников
Уевич
Херович
Херняк
Йобель
Жлобицкий
Жлоба-Погорельский
Гавиносер
Гавныкин
Свирепов
Гадов
Выпихницкий
Благодуров
Блатнов
Блюваль
Блядберг
Блятник
Ебибаев
Умер
Ящур
Крокодилов
Уазиков
Пароль
Серверов
Забаннов
Гугель
читать дальше
Взято, в основном, с rosgenea.ru и vgd.ru. Ну и моя любимая фамилия Сатанищев - из "Словаря фамилий" Вединой.

@темы: имена, смешное

00:58 

Обновления на сайте

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Обновления в разделах "Древнескандинавские имена", "Датские имена", "Исландские имена", "Норвежские имена", "Шведские имена":

1. Расширена база имен.
2. Добавлены новые ссылки на аудиофайлы с произношением (Forvo).
3. Обновлена база аналогов имен.

Попутно - огромная благодарность пользователям Forvo erlend_alstead (Норвегия), Petur75 (Исландия) и deurs (Дания), которые не только надиктовали большую часть недостающих произношений, но и любезно согласились ответить на некоторые мои вопросы.

@темы: kurufin.ru, имена, сайт

01:13 

Старая версия сайта "Европейские имена"

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
В связи с переездом Народа на Юкоз и образованием "наркоза" окончательно сношу контент со старой, народовской версии сайта (kurufin.narod.ru).

На всех страницах старого сайта теперь будет стоять заглушка со ссылкой на аналогичные страницы в новой версии (на домене kurufin.ru).

@темы: kurufin.ru, имена, сайт

23:11 

Уменьшительные от Гермионы

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Специально для любителей "Гарри Поттера":

Гермиона (Hermione, грамотно произносится ХермАйони, безграмотно - кто во что горазд) - это такое хитровы... специфическое имя, к которому и сами носители языка уменьшительные подбирают с большим трудом. Судя по англоязычным форумам, нынешние Гермионы или всегда остаются Гермионами, или называют себя Майони (Mione), в отдельных случаях еще попадаются Минни (Minnie). А до второй половины XX века, похоже, в моде все больше были Hermie (если пробивать по Ancestry.com).

Вообще, имя редкое и довольно старомодное. Раньше давалось с намеком на греческую мифологию и Шекспира, сегодня - сами понимаете на что.

@темы: имена

21:35 

Обновления на сайте

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Добавлены ссылки на аудиофайлы с произношением (forvo.com) в разделах "Чешские имена" и "Польские имена".

@темы: kurufin.ru, имена, сайт

14:26 

Обновления на сайте

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Закончен большой кусок работы. С чем себя и поздравляю.

Новые разделы:

Древнеанглийские (англосаксонские) имена

Древнегерманские (континентальные) имена

запись создана: 25.10.2012 в 03:10

@темы: kurufin.ru, имена, сайт

12:52 

Сайт переезжает!

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Мой сайт "Европейские имена: значение и происхождение" (kurufin.narod.ru) переезжает на новый хостинг и новый домен. Новый адрес сайта: http://kurufin.ru.

Пожалуйста, измените свои закладки!

Старая версия (kurufin.narod.ru) какое-то время будет находиться в открытом доступе, но обновления будут выкладываться только на новой.

Примечание: в связи с переездом могут возникнуть временные сложности с поиском по сайту - пока google не проиндексирует новую версию. Прошу отнестись с пониманием!

Если вам кажется, что эта новость будет интересна вашим читателям, просьба сделать перепост. Это мне очень поможет.

--
Sincerely yours,
Kurufin the Crafty

запись создана: 04.04.2012 в 19:15

@темы: сайт, имена, kurufin.ru, kurufin.narod.ru

17:54 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Мир названий больше всего несправедлив к врачам.

Положи всю жизнь на то, чтобы найти способ излечения от какой-нибудь отвратительной болячки - или хотя бы облегчить жизнь тем, кто ей болен, - а потом твоим именем эту же болячку и назовут. И будут люди потом шарахаться от одного звука этого самого имени.

Альцгеймер, Паркинсон, Даун - все они были хорошими, достойными людьми. И что, об этом кто-нибудь вспомнит, слыша их имена? Черта с два. Все будут представлять себе только жуткие болезни.

Есть в этом какая-то высшая несправедливость.

@темы: имена

18:18 

Обновления на сайте

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Пополнился раздел "Английские имена". В основном - уменьшительными, современными и средневековыми.

Средневековые гораздо интереснее. Господи милосердный, у людей была такая богатая система диминутивов, а они отказались от нее в пользу примитивных сокращений и этого несчастного суффикса -ie/-y! :-((

Вот несколько средневековых уменьшительных, попробуйте угадать полную форму! Догадки бросайте в комменты. Гарантирую: полные имена всем известны и используются до сих пор.

Мужские: Phip, Dobbin, Hopkin, Watkin, Hodge, Higgin, Dickin.

Женские: Malkin, Emmot, Ibbot, Linot, Beton.

На сайт и в гугл не подглядывать!

@темы: имена, kurufin.ru, kurufin.narod.ru, сайт

08:30 

Рабочее - продолжение

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Начало

Статистика употребления личных имен: Англия, 1801-1900
читать дальше

Употребление средних имен (middle names)

Количество детей, получивших при крещении более одного имени (%):


@темы: kurufin.narod.ru, kurufin.ru, имена, сайт

08:17 

Рабочее

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Статистика употребления личных имен: Англия, 1551-1800

Это первые ягодки. Полные таблицы потом выложу на сайт. Источники - приходские записи о крещении (полный список - потом). Имена даются в современном написании и в полной форме, разбивка по оригинальной орфографии будет в полном варианте таблиц.

...Изумительная любовь к однообразию: на протяжении двух с половиной веков около одной пятой населения носит имена Джон и Мэри. А ведь протестанты, не католики какие-нибудь - никто не заставлял их привязываться к церковному календарю. Их вообще никто в выборе имени не ограничивал (по крайней мере, формально), а вот поди ж ты...

Зато в XIX веке разгулялись. Как только набрала силу мода на средние имена, тут же перестали стесняться. Одно имя даем "стандартное", а второе-третье можно и пооригинальнее. В Черчстэнтоне школьный учитель называет сына Чарльз Шекспир. Музыкант из Уэстон-Сьюпер-Мэр дает отпрыску имя Корелли. Его земляк-портной называет дочку Джейн Эйр Уэст: Уэст - это, похоже, девичья фамилия матери, ну а Джейн Эйр - уже чистая литературщина (грамотные портные были). И так далее, и тому подобное...


читать дальше

@темы: имена, kurufin.ru, kurufin.narod.ru, сайт

18:26 

И снова пуритане

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Charles W. Bardsley, Curiosities of Puritan Nomenclature (London, 1897).

Не могу отказать себе в удовольствии перевести (и привести) хотя бы избранные отрывки. :-))) Вот они:

"Идеологические" обоснования изменения моды на имена

"С распространением нонконформизма Гаи, Майлзы, Питеры и Филипы были позабыты. Теперь, появляясь на свет, младенцы сразу становились Иоилями, Амосами и Овадиями.

Дети все так же продолжали болеть корью, но теперь сыпью покрывались не Роберты и Роджеры, а Финеесы и Халевы. Избранные вожди Израилевы переживали тяжкий период прорезывания зубов. Краснощекие тезки двенадцати сыновей Иакова восседали рядышком на жесткой школьной скамье. По вечерам на деревенской улице можно было встретить всех пророков – от Исаии до Малахии; пророки играли в чехарду, пока Софония воровал в саду яблоки.

<…>

В городках вроде Олдема, Болтона, Эштона и Блэкберна книги записей о крещении выглядят как библейский словарь. Одному моему другу-священнику, несмотря на его сопротивление, пришлось крестить двух близнецов как Каина и Авеля. Другой священник из Дербишира, задав в надлежащий момент вопрос об имени ребенка, получил абсолютно серьезный ответ: «Рамоф-Галаад». «Э-э… Мальчик или девочка?» - потрясенно спросил он. Оказалось, родители по сельскому обычаю открыли Библию наугад и выбрали первое же название, которое попалось им на глаза.

Около года назад в городке, находящемся в шести милях от Манчестера, мальчик получил при крещении имя Теллно (Tellno, буквально - Неговори). Отец ребенка, некий Лиз (Lees), работающий на прядильной фабрике, пришел к хозяину просить совета, какое имя выбрать для новорожденного. «Думаю, нужно выбрать имя из Писания», - ответил хозяин. «Это уж само собой!». «Назови-ка ты его Теллно», - посоветовал наниматель. «Это нам как раз подойдет!» - обрадовался отец ребенка: такого имени он еще никогда не слышал, поэтому оно понравилось ему еще больше. Так что ребенок получил имя Теллно Лиз (Tell-no Lees) - отец слишком поздно сообразил, что над ним подшутили (tell no lees в ланкаширском произношении означает то же, что и литературное tell no lies – «не ври», буквально – «не говори лжи»).

«Государи (Sirs)!» - таков был ответ родителей остолбеневшему от изумления священнику, задавшему обычный вопрос об имени ребенка. Священник начал возражать, но ему заявили, что это имя из Писания, и в доказательство торжествующе процитировали стих: «Государи мои! что мне делать, чтобы спастись?» (Sirs, what must I do to be saved?). Это напоминает случай с неким пуританином, который назвал свою собаку «евангельским» именем Также (Moreover): «Пес также, приходя, лизал струпья его» (Moreover the dog came and licked his sores)".


Честно говоря, мне бы очень хотелось перевести всю книгу, но это огромный кусок работы. Может быть, я переведу целиком некоторые главы и вывешу на сайт. Писал Бардсли отлично: у него хороший, удобочитаемый стиль - местами, как видите, даже с юмором. Несмотря на то, что некоторые его "curiosities" смахивают на откровенный анекдот, в книге много весьма качественной информации, собранной из различных исторических источников. Кстати, почти треть книги занимает обзор имен, использовавшихся до Реформации - кто интересуется, рекомендую почитать. Оригинал лежит здесь.

@темы: смешное, сайт, история, имена, kurufin.ru, kurufin.narod.ru

The Kurufin's Castle

главная