• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: il barbiere di siviglia (список заголовков)
22:24 

Севилья оперная :-)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
По-хорошему, в Севилье больше оперных персонажей, чем самой оперы :-). Пока вся Европа два столетия подряд сочиняла либретто "из севильской жизни", сами севильянцы сидели себе и спокойно потрынькивали на гитарах. И то сказать, чего напрягаться, если за тебя уже всю работу сделали.

Потом, конечно, в Севилье созрели организовать по этому поводу немножко памятников и табличек. Правда, имею подозрение, делалось это больше для иностранных туристов, чем для себя самих. Потому как, если уж на чистоту, то даже культовый Фигаро в контексте, ткскать, мировой культуры куда больше француз (если Фигаро театральный) или итальянец (если оперный), чем испанец.

Более-менее «родные» персонажи тут разве что Кармен (да и та с натяжкой, а уж культурный шок от французского ударения у испанцев, надо понимать, не пройдет никогда :-)) ) и Дон Жуан - который дон Хуан Тенорио или дон Хуан де Маранья, это уж кто какую версию предпочитает).

Вот с него, родимого, и начну.

Памятник Дон Жуану на Пласа де лос Рефинадорес, поставленный в 1974 году:



"Пласа", как водится в Севилье, размером с пятачок, однако и на ней, по обычаю, умудрились впихнуть несколько кабаков. Кормят "под дон Жуаном" неплохо, но по севильским меркам недешево. Кабачок, в котором мы осели, звался "Модесто" - то ли в честь братца-мстителя из "Душ чистилища", то ли просто совпадение...

На постаменте – цитата из "Дона Хуана Тенорио" Соррильи:

читать дальше

@темы: "Дон Жуан", "Кармен", "Севильский цирюльник", Carmen, Don Giovanni, Il barbiere di Siviglia, Севилья - Гранада - Мерида

00:50 

День рождения Россини

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Вчера (а в моем часовом поясе - еще сегодня) был день рождения Россини. 220 лет мужику - не хрен собачий! :-)))

"Цирюльник", конечно, "Цирюльник" - что же еще можно поставить по такому поводу... С Бартоли, Квилико и Ллойдом - доном Базилио.

Финал первого акта.

Спойлер для неслушавших/несмотревших/нечитавших

Русские субтитры - кнопка в правом нижнем углу.



Продолжение

Stanislavsky, Россини - с сегодняшним/вчерашним, а тебя - со вчерашним/позавчерашним! И каватину тебе в качестве презента, чтоб веселее было. :-)))




@темы: "Севильский цирюльник", Carlos Feller, Cecilia Bartoli, David Kuebler, Gino Quilico, Il barbiere di Siviglia, Robert Lloyd, Rossini, Россини

23:39 

Девять увертюр (тонизирующее)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Все никак не могу выздороветь. Порекомендовали принимать что-нибудь укрепляющее - и тонизирующее тож.

Вот оно, мое тонизирующее (не укрепит, так хоть хандру разгонит):



Скачать

Треклист с комментариями (читать дальше)

@темы: Guglielmo Tell, Il Barbiere di Siviglia, L'Inganno Felice, L'Italiana in Algeri, La Cenerentola, La Gazza Ladra, La Scala di Seta, Rossini, Tancredi, Turco in Italia, Россини

22:01 

Cecilia & Bryn: Duets

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Cecilia Bartoli
Bryn Terfel
Santa Cecilia National Academy Orchestra (Rome)
Conductor - Myung-Whun Chung
1999





Скачать архивом

И на закуску: соответствующее видео с глиндебурнского концерта - с субтитрами.
Дулькамара пытается впарить Адине свой эликсир (у Терфела в кармане фрака есть такая симпатичная синяя бутылочка... :-)))


@темы: Россини, Моцарт, Rossini, Mozart, Le nozze di Figaro, L'italiana in Algeri, L'elisir d'amore, Il barbiere di Siviglia, Donizetti, Don Giovanni, Die Zauberflote, Cosi fan tutte, Cecilia Bartoli, Bryn Terfel, "Севильский цирюльник", "Свадьба Фигаро", "Дон Жуан", "Волшебная флейта"

03:12 

Техническое

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Содран и разрезан по номерам саундтрек вот отсюда. Качество нормальное. Кому надо - говорите, выложу.

Update:

http://www.filefactory.com/file/ah9f190/n/Il_barbiere_di_Siviglia_Bartoli_Quilico_Kuebler_Feller_part1_rar (
104.90 MB)

http://www.filefactory.com/file/ah9f2f6/n/Il_barbiere_di_Siviglia_Bartoli_Quilico_Kuebler_Feller_part2_rar (96.05 MB)

Либретто там же, в архиве (итальянское и русское стихотворное)

запись создана: 15.09.2009 в 00:28

@темы: "Севильский цирюльник", Carlos Feller, Cecilia Bartoli, David Kuebler, Gino Quilico, Il barbiere di Siviglia, Robert Lloyd, Rossini, Россини

11:28 

Il barbiere di Siviglia (Bartoli, Quilico, Kuebler, Feller)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Слава, слава, честь и хвала всем, кто не стесняется ставить комические оперы как... комические! В последнее время навалилась куча нудной работы - спасаюсь "Севильским цирюльником" (благо, докачался дивидюк с моей любимой постановкой в нормальном качестве). Так и живем: кусок работы - кусок "Цирюльника", иначе с ума сойти можно.

Постановка классическая - и нереально смешная (Россини и Бомарше одобрительно хихикают в гробах). Прежде всего, отличный Фигаро, который мало того, что прекрасно поет, так и выглядит как... в общем, как Фигаро: вертлявый, подвижный, веселый (и нежно любящий деньги. :-)))). Вообще, комический талант всех исполнителей - превыше всяких похвал.

Итак:
Figaro - Gino Quilico;
Il conte Almaviva - David Kuebler;
Rosina - Cecilia Bartoli;
Bartolo - Carlos Feller;
Don Basilio - Robert Lloyd;
Schwetzingen Festival, 1988.


К видео прицеплены русские субтитры (включить-выключить - кнопка в правом нижнем углу). Была у меня сначала мысль влепить туда официальный оперный перевод, но он местами не совпадает с оригинальным текстом. Посему пришлось делать подстрочник.

В общем, поехали:

Увертюра...
...которую я выкладывать не буду, зато, для тех, кто не в курсе, расскажу смешную историю. Знаменитая увертюра к "Цирюльнику" (в народном исполнении: "По-ра по ба-бам, по-ра по ба-бам...":-))) изначально писалась вовсе не для "Цирюльника". В свое время Россини сочинил ее для оперы "Странный случай" (которая провалилась), а потом поочередно вставлял в оперы "Аврелиан в Пальмире" и "Елизавета, королева Английская" (которые тоже провалились).

По поводу того, как увертюра оказалась в "Цирюльнике" в литературе встречается две версии. Первая: поскольку Россини писал "Цирюльника" в авральном режиме - за три недели, то сочинить оригинальную увертюру он просто не успел. Версия вторая: оригинальная увертюра к "Цирюльнику" все-таки существовала и содержала какие-то испанские мотивы. Но после премьеры партитура куда-то делась - то ли враги украли, то ли оркестранты посеяли, то ли сам Россини ее куда-то благополучно задевал. Поскольку восстанавливать ее по памяти было лень, а писать новую - тем более, Россини, не долго думая, вытащил из загашника старую знакомую увертюру и пристроил ее в "Цирюльника", где она наконец-то пришлась ко двору.

Cavatina di Figaro: „Largo al factotum della città…"

Дорогу, дорогу поверенному всего города! Бесподобный Джино Квилико и самая хвастливая - и самая веселая ария на свете (к сожалению, еще и самая затасканная, но Россини этим не убьешь!)




Duetto di Figaro e d’Almaviva: «All’idea di quel metallo…»

Мозговой штурм: как проникнуть в дом Бартоло. Само собой, главный генератор идей - Фигаро; в задачу графа входит подбадривать его гонорарами. "Вы даже не представляете, сколько чудесных идей приходит мне в голову при одной мысли о золоте!..." :-))) Собираюсь провозгласить Фигаро своим духовным наставником...

Тут же дивная мини-сценка, в которой Фигаро сообщает свой адрес - с подробным описанием собственного "офиса". Как он, должно быть, гордился своей цирюльней... :-))

читать дальше


Aria di Basilio: «La calunnia è un venticello…»


Роберт Ллойд, потрясая зонтиком, исполняет знаменитую арию клеветы. Бартоло-Феллер в шоке. :-))

читать дальше


Duetto di Rosina e di Figaro: «Dunque io son… tu non m’inganni?..»


Мой любимый дуэт в любимом же исполнении: Розина-Бартоли и Фигаро-Квилико. Кто кого перехитрит?

читать дальше


"Servitor de tutti quanti..." - "Buona sera" - "Bricconi, birbanti!"


Две самых смешных сцены подряд: неожиданное появление дона Базилио (как водится, в самый неподходящий момент) и последующие разборки. Особенно хорош Ллойд со своим жестом профессионального взяточника.

читать дальше


Finale secondo: «Di sì felice innesto…»

Ну и, наконец, финал - написанный, как известно, на мотив русской народной песни "Ах, зачем было огород городить...". Этот мотивчик Россини уже использовал в кантате "Аврора", написанной в честь вдовы Кутузова, и в авральной спешке (три недели, три недели!) принял стратегическое решение вставить его в "Цирюльника".

...Дошло до меня, о великий царь, что ария Берты (в девичестве (то бишь, у Бомарше) - Марселины) тоже написана на мотив русской народной песни - "Ты пойди, моя коровушка, домой". Но песни про коровушку я не знаю, так что ничего по этому поводу сказать не могу. А арию Берты почему-то вообще не люблю, поэтому вставлять сюда не буду.

Итак, подведение итогов огорода, который нагородили Фигаро с графом:

читать дальше

@темы: "Севильский цирюльник", Carlos Feller, Cecilia Bartoli, David Kuebler, Gino Quilico, Il barbiere di Siviglia, Robert Lloyd, Rossini, Россини

The Kurufin's Castle

главная