• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: гендель (список заголовков)
11:18 

Трудности перевода :-))

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Понадобилось мне либретто генделевского "Ринальдо". Лезу в сеть и нахожу вот здесь эдакую прелесть: оригинальное либретто и русский стихотворный перевод. Перевод принадлежит некоему Шарапову. Не знаю о нем ровным счетом ничего - ни кто такой, ни когда жил, но судя по стилю - внебрачный сын Тредиаковского, не иначе. :-)))


Итак, перевод:

Первый акт, сцена I, Ринальдо Готфриду:

Государь, уже от мудрости твоей
И доблести руки сей ратной
Азия мятежная стенает...

Стенать от мудрости - это круто! В оригинале там, правда, не мудрость, а скорее, "разум", но тоже ничего. :-))))


Евстацио ему же:

Сии мудры советы
Нутром всем восприми, воитель гордый.



И пробрало Готфрида до самого нутра:

Готфред:

Сколь многа приятность
В груди благородной,
Что к славе спешит.

Спешащая грудь!..


Ринальдо о своем желании жениться:

Всяк влюбленному заминка —
Мука тяжка и жестока.


Обсуждают похищение Альмирены. Евстацио:


Мужество и удальство
Пусть к триумфу нас ведут.
Из срамного полону
Знатну девицу спасу.


И поскакал добрый молодец Евстафьюшко знатну девицу Альмирену из полону выручати...


Альмирена,
Lascia ch’io pianga:

Дай мне оплакать
Жребий жестокий
И о свободе
Мне повздыхать.

Горе, расторгни
Сии оковы
Моих мучений
Жалостью лишь.

Кто с первого раза сообразит, чем горе должно расторгнуть оковы, - тому пряник. :-)))


Аргант и Армида готовятся к наступлению христианской армии:

К торжеству нашей ярости лютой
Сих уродов сковать поспешим.

И затем, драгой/драгая, сё сердце
Нежной мздой тебе отдам!


Очень тронули "уроды". Хорошо, хоть не "козлы"...


Справедливости ради нужно сказать, что оригинальное либретто - тоже
те еще стишата. Как только Гендель умудрялся перекладывать их на музыку - прямо загадка :-))). Но перевод, без сомнения, гораздо круче. Если ЭТО когда-либо пелось со сцены - не завидую я певцам... :-(((

@темы: "Ринальдо", Handel, Rinaldo, Гендель, либретто, перевод

02:15 

Cecilia Bartoli: Opera Proibita

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
В последнее время в доме завелось много Чечилии Бартоли - выложу-ка я кое-что из новоприобретенного.

Итак, один из интереснейших дисков: "Opera Proibita". Для тех, кто в танке: proibita - это не то, о чем вы подумали, а всего лишь навсего "запрещенная". В данном случае, "запрещенная опера". В начале XVIII века кто-то из римских пап, полюбовавшись на театральные нравы, решил запретить оперу вообще. И запретил - по крайней мере, на территории Папской области.

Конечно, римские меломаны взвыли, но делать было нечего - против папского эдикта не попрешь. Однако из любого положения есть два выхода, и в Риме избрали наиболее оригинальный. Его Святейшество запретил оперу? Ну и Бог с ней! Значит, будем слушать оратории - само собой, написанные на исключительно благочестивые сюжеты. Пусть вместо Дидоны, оплакивающей свои пагубные страсти, на сцене появится, скажем, святая Евгения и споет что-нибудь душеполезное. А еще лучше, пусть композиторы вообще сочинят что-нибудь аллегорическое - про борьбу Наслаждения с Долгом или, например, Благодати с Искушением. И папа будет доволен, и мы не в накладе - дело ведь не в либретто, а в музыке...

В итоге то, что начали сочинять композиторы по заказу папского двора, мало чем отличалось от нормальной, "незапрещенной" оперы. Вот только называлось совсем по-другому - но ведь в этом-то и была вся соль!

Итак, Cecilia Bartoli: Opera Proibita:
Прослушать и скачать
(Дождитесь загрузки плеера. Чтобы скачать, выберите трек и кликните на стрелочку "вниз".)


01 A. Scarlatti - All'arme si accesi guerrieri - Aria dell Pace

Ария Мира из кантаты "Ночь ПресвятогоРождества" (Cantata per la Notte del Santissimo Natale)



Альтернативный плеер:



читать дальше

Скачать диск полностью (mp3, 192, 44100, 95,44 Mb):
http://hotfile.com/dl/15430986/59cb7f0/Op_pro.rar.html

@темы: Alessandro Scarlatti, Antonio Caldara, Cecilia Bartoli, Handel, Opera proibita, Алессандро Скарлатти, Антонио Кальдара, Гендель, Чечилия Бартоли

00:02 

Георг Фридрих Гендель: концерты для органа с оркестром

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Concerto #1 in G-moll op.4 HWV 289 (21.6 МБ)

1. Larghetto e staccato - Adagio (5:24)
2. Allegro (5:26)
3. Adagio (1:16)
4. Andante (3:57)



Concerto #2 in B-dur op.4 HWV 290 (13.5 МБ)

1. A tempo ordinario e staccato - Adagio (0:57)
2. Allegro (4:26)
3. Adagio e staccato (0:44)
4. Allegro ma non presto (3:54)

Concerto #3 in G-moll op.4 HWV 291 (14.7 МБ)

1. Adagio (4:06)
2. Allegro (3:48)
3. Adagio (0:52)
4. Gavotte [Allegro] (2:04)

читать дальше


@темы: Handel, Гендель, классическая музыка, концерты, орган

The Kurufin's Castle

главная