Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
14:40 

Музыкальные пиктограммы Виктора Хертца

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)



Остальное - здесь.

@темы: смешное

20:56 

Пуритане

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Чуть ли не самая популярная статья у меня на сайте - о пуританских именах.

Так вот еще малая толика: в статью мне добавлять их лень, а тут пусть повисят.

Реально существовавшие люди:

Искорени-Грех Пембл (Kill-sin Pemble)

Спасение-На-Небесах Снэт (Safety-on-High Snat)

Стремись-К-Мудрости Вуд (Seek-wisdom Wood)

Многомилостивый Крайер (Much-mercy Cryer)

Унижение Скрэтчер (Humiliation Scratcher)

Будь-Любезен Коул (Be-courteous Cole)

Земля Адамс (Earth Adams, "земля Адамова" :-))))

Мир-Божий Найт (The-peace-of-God Knight; о сочетании имени с фамилией Knight предоставляю вам судить самим :-))).

Charles Thomas-Stanford. "Sussex in the great Civil War and the interregnum, 1642-1660".

@темы: смешное, сайт, история, имена, kurufin.ru, kurufin.narod.ru

04:13 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
У меня кашель и бессонница. Чтобы заснуть, смотрю "Джейн Эйр" с Далтоном.

Джейн с Рочестером распивают в гостиной коньяк в шесть утра.

Боже, храни сценаристов!

19:45 

Bryn Terfel - Scarborough Fair (Songs from the British Isles)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Bryn Terfel
Sharon Corr · Ronan Keating
Kate Royal · London Voices
London Symphony Orchestra
Barry Wordsworth


Офигенный терфеловский альбом с народными песнями. Хорошая подборка, хорошие аранжировки, особенно "Ярмарка в Скарборо" хороша. Качество звука далеко не лосслесс, но жить можно.




Из минусов: тетка из дуэта в "Ярмарке" еще туда-сюда, но Ронан Китинг на подпевке в "Danny Boy" нифига не радует. Зря он в этот калашный ряд полез...

Кстати, кому интересно, может почитать в Википедии забавную статью про "Carrickfergus". Оттуда же - ссылка на первоначальный (или псевдопервоначальный?) гэльский вариант:



UPD: и еще одна статья (о "Scarborough Fair"), из которой можно узнать, что петрушка-шалфей-розмарин-и-тимьян могут ехать не только в Скарборо. Там же содержатся занятные рассуждения о том, откуда вообще мог взяться этот "травяной" рефрен.
запись создана: 25.10.2011 в 04:04

@темы: Bryn Terfel

00:59 

Как мы смотрели кино-2 (коллекция кинопереводческих ляпов)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Я даже не знаю, смеяться мне или плакать. Переводят как бог на душу положат. Когда не понимают оригинал, зовут на помощь бурную фантазию – про мистера Рочестера в клетке ellssa уже писала. В словарь в последний раз не заглядывал никто и никогда: даже элементарное if you please с маниакальным упорством передают как «если хотите».

А когда формально удастся перевести все правильно – так смещают смысловые акценты, что просто диву даешься, что именно герои имели в виду…

Ну и самая страшная беда – имена, фамилии и названия. Честно говоря, до этих наших киносеансов мне казалось, что самый крутой переводческий ляпсус - это "Ноутбук Анны Магдалены Бах". Теперь я даже не знаю, чему отдать предпочтение.

Поэтому пойдем по порядку:


"Алый первоцвет", экранизация 1934 года.

Главного отрицательного персонажа зовут Поль Шовелен (Paul Chauvelin). Шовелен - этакий французский железный Феликс - охотится за Алым Первоцветом, таинственным англичанином, который спасает приговоренных французских аристократов чуть ли не прямо из-под гильотины.

Кто читал книжку, может вспомнить, что сэр Перси Блэкни (который, собственно, и был Алым Первоцветом) любил всячески коверкать фамилию врага. В экранизациях от этого забавного момента почему-то отказываются - но не беда. Переводчики искупают это упущение. На протяжении всего фильма фамилия в русской озвучке последовательно претерпевает фонетические изменения:

Шовелен
Шаолен

Шаулен
и, наконец:
Ша(ы?)лен.

Хотя в оригинале актеры везде ясно и четко произносят: Шовелен.

Зато в дубляже экранизации 1983 года никто не стал мудрствовать лукаво. На протяжении всего фильма звучит один-единственный вариант (но зато какой!):

Пол Шаолин.

Вот такой вот пламенный англо-китайский революционер. Маоист, наверное.

У переводчика-1983 вообще большие проблемы со всеми неанглийскими именами и названиями. Правилам английского произношения его в школе научили, и с тех пор он искренне полагает, что это единственный способ читать латиницу. Поэтому когда в фильме кто-нибудь называет по именам французских персонажей, приходится долго соображать, о ком вообще идет речь.

С общей эрудицией тоже швах.

Тот же "Алый первоцвет" 1983 года.

Титры на экране: "The Temple Prison".

Голос за кадром ничтоже сумняшеся переводит: "Храмовая тюрьма".

Как вы думаете, что такое храмовая тюрьма? Застенки инквизиции? Карцер для провинившихся монахов?

Хрен. Это просто тюрьма Тампль. Та самая, в которой сидел маленький дофин. Достаточно известное заведение, между нами говоря.

Это были, так сказать, англоговорящие переводчики. Перейдем теперь к франкофонам.

"Жозеф Бальзамо", экранизация 1973 года.

Людовик XV и Мария-Антуанетта обсуждают сады и парки:

- Шедевр Нашего!

- Сир, Наш был великим человеком, за что его любили в свое время. А сейчас вкусы изменились.


Если бы переводчик хоть на минуту задумался, почему его персонажи несут такую хрень, он мог бы догадаться, что le nôtre ("наш" ) - это не притяжательное местоимение. Это фамилия. Приятно познакомиться: Андре Ленотр (Le Nôtre), знаменитый ландшафтный архитектор. Кстати, создатель парка в Версале. Людовику результаты этих трудов нравятся, а его невестке - нет.
читать дальше

@темы: переводы, "Ноутбук Анны Магдалены Бах", смешное

19:34 

Как мы смотрели кино

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
14.10.2011 в 18:28
Пишет ellssa:

О Рочестерах

Ну, раз пошла такая пьянка, то я сейчас на примерах объясню, что меня не устраивает в каждом из них.

Все экранизации я, конечно, привести не смогу, но половину - вполне.


В номинациях.

Не Рочестер.

Опять не Рочестер.

и

Определенно, не он.

Побеждают экранизации 1996, 1997 и 1972 годов,


читать дальше

URL записи

01:52 

Рабочее

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Мы с сайтом болели.
В конце сентября гугл решил, что на моем сайте есть вирус, и навесил соответствующее предупреждение. В начале октября врачи нашли во мне новообразование и решили проверить, насколько оно незлокачественное.
Сайт диагностировался с помощью антивируса. Я - с помощью пункции в горло.
К счастью для нас обоих, подозрения не подтвердились: на сайте нет вирусов, а во мне - судя по вчерашним результатам - нет раковых клеток. Так что сайту, надеюсь, предстоит долгая и счастливая жизнь, а мне - то же самое плюс терапия.

@темы: kurufin.narod.ru, сайт

08:07 

Для посетителей сайта "The Kurufin's Castle"

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Господа, автор на больничном. Это продлится дольше, чем предполагалось, поэтому у меня еще какое-то время не будет возможности отвечать на вопросы в гостевой. Обновлений пока тоже не будет.
Надеюсь, скоро все вернется на круги своя.

@темы: kurufin.narod.ru, сайт

11:28 

Замок Любарта

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Мое сегодняшнее совещание откладывается на полдня, так что я еще успею написать про замок Любарта.

На днях мне довелось съездить в Луцк. Я люблю здесь бывать - и, когда бываю, обычно хожу гулять в замок. Он не такой "кучерявый", как Каменецкий, и не такой "турецкий", как Хотинский: зато он самый "средневековый". Собственно, это единственный украинский замок эпохи ВКЛ, сохранившийся почти в первозданном виде.

Так что добро пожаловать в замок Любарта!



читать дальше

@темы: история

16:02 

Повседневная жизнь

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Вот уже с месяц я развлекаюсь - читаю серию "Повседневная жизнь человечества". Несмотря на несколько попсовое оформление, серия неплохая: попадается много хороших книг, а некоторые так и вовсе великолепны. Правда, энная их часть в оригинале называлась совсем по-другому, но ради единообразия издатель припаял им всем стандартное название "Повседневная жизнь в эпоху такую-то". Впрочем, это еще не самое плохое, что с ними можно было сделать.

Мелкие интересности

@темы: история, смешное

18:36 

"Любезный Ариост немножечко охрип..."

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Handel - Ariodante (Spoleto Festival 2007)

Ariodante - Ann Hallenberg
Ginevra - Laura Cherici
Dalinda - Marta Vandoni Iorio
Polinesso - Mary-Ellen Nesi
Re di Scozia - Carlo Lepore
Lurcanio - Zachary Stains
Odoardo - Vittorio Prato


Orchestra - Il Complesso Barocco
Conductor -
Alan Curtis

У меня в загашнике появилась очередная постановка очередной рыцарской оперы. :-))) Сюжет, как обычно, по мотивам Ариосто - но не такой фэнтезийный, как в "Роланде" или "Ринальдо", и не такой запутанный, как в "Альцине". А в общем, прелестнейшая вещь. :-))

Синопсис
(задолбало меня разночтение имен в русских переводах, буду всех называть, как зовутся в оригинале)

Жил-был король шотландский, безжалостный к врагам, и была у него любимая дочка Джиневра. Джиневра любила вассального принца Ариоданте, вассальный принц Ариоданте любил Джиневру, брат Ариоданте, Лурконио, любил придворную даму Далинду, придворная дама Далинда любила (вы будете смеяться) албанского герцога Полинессо. Албанский герцог, в свою очередь, не любил никого, потому как по сюжету был главным негодяем, но мечтал жениться на Джиневре - с расчетом на королевский трон. После чего, надо понимать, на политической карте Европы должно было возникнуть объединенное шотландско-албанское государство.
Читать синопсис дальше

Постановка и исполнители

Постановка, в общем и целом, неплохая - хотя и осовремененная, конечно. В "Ариоданте" есть два балета, которые обычно выкидывают - здесь балеты на месте, хотя танцоров на сцену выпускать не стали (и правильно сделали: как по мне, этому действу пляски нужны, как собаке пятая нога). Вместо танцев во время первого балета во дворец приходят всякие гости со свадебными подарками, а во втором спящей Джиневре представляются всякие кошмары с участием албанского герцога. Получилось очень неплохо. Зато некоторые арии подрезали - в частности, "Spero per voi".

Теперь об исполнителях.

Ариоданте. Чем больше я слушаю Халленберг в генделевских операх, тем больше она мне нравится. Золотая тетка, роскошное меццо - рекомендуется к прослушиванию.

У Джиневры-Керичи голос, мягко говоря, средний, а игра более чем посредственная. Придворная дама Далинда поет лучше, но зато двигается на сцене с грацией партработницы, проводящей общезаводское собрание ("Я вам не женщина, я вам товарищ" ). И выглядит соответственно. Король вполне приличный, Лурконио никакой, об остальных говорить вообще не стоит.

Зато Нези/олбанский герцог Полинессо - просто прелесть. Качественное меццо, хотя и чувствуется, что партия для нее низковата, плюс абсолютно шикарная актерская игра. Из нее получился такой обаятельный негодяй - с ехидной улыбкой, чудесной мимикой и всем прочим - что когда в третьем акте Полинессо как-то неожиданно быстро и по-деловому пришили, мне стало жутко обидно: "И вы хотите сказать, что эта женщина не заслуживает эффектной театральной смерти?!" (с).

Кстати, вот она/он - охмуряет партработницу Далинду. Кнопка субтитров, как водится, в правом нижнем углу.



Мой милый друг-именинник, ты посмотри, как надо мужские роли исполнять - это же, слава те Господи, не "Волки Мибу"!.. :-)))

читать дальше

@темы: Гендель, Mary-Ellen Nesi, Handel, Ariodante, Ann Hallenberg

00:54 

Sectumsempra., с днем рождения!

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Не поздравить ли Вас Сарой, царицей Савской? :-))

Чудесная из Сары царица получилась:


@темы: Handel, Sarah Connolly, Solomon, Гендель

23:26 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Переезд, отъезд и приезд.

Кстати, сегодня все еще 5 сентября, так что in memoriam:



Версия в поддержку чего-то благотворительно-детско-донорского. Детишки поют так, что последняя сволочь расстрогается.

03:44 

Обновления на сайте

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)

Библейские имена
. С таблицей сопоставления вариантов в разных языках и в разных переводах Библии. Переводов шестнадцать, языков восемь, плюс арабский для имен, которые попали в Коран.

@темы: сайт, имена, kurufin.ru

18:17 

С днем рождения!

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
IQ-sublimation , что бы Вам такого подарить? Может быть, Мерлина с Кюршем?


20:42 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
MMasja , с днем рождения!

Вот Вам в подарок Берганса с "Катоном Утическим". Авторство спорное: то ли Винчи, то ли Скарлатти-старший. Вешь нервная, но красивая.


@темы: Teresa Berganza

17:05 

Еще немного Корелли

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
На этот раз концерты мажорные. Что меня подкупает в Корелли, так это то, что он удержу ни в чем не знает: если уж радоваться, то на всю катушку, а если скорбить - так тоже чтоб у всех мороз по коже пробегал.

И вообще я люблю кончерто гроссо как жанр: диалог солиста с оркестром и без того вещь занимательная, но когда солистов много, все становится еще интереснее.

Между прочим, здесь очень хороший оркестр - жаль только, не знаю, какой именно: это у меня отыскался безродный пиратский диск с итальянцами.

Фа-мажорный №2:



Еще два


ПростоПлеер, подлец, продолжает самовольно путать треки, и даже номер не дает прописать. Так что даже не представляю, в каком порядке он их тут отобразит. :-(((

Кстати, мне обещали "Волшебную флейту" с Дессей - Царицей Ночи. Занятно: мне почему-то никогда не думалось о ней в таком качестве, а ведь если прикинуть навскидку, так интересная Царица должна получиться...

@темы: Arcangelo Corelli, Concerti grossi

18:21 

Самокритика

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Попугай сидит в клетке и толкает речь. Длинную, проникновенную и абсолютно непонятную - ни черта не разобрать. Потом вдруг прерывается и говорит сам себе моим голосом: "Жора, ЧТО ТЫ НЕСЕШЬ?!!".

20:22 

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
На сберкассе сегодня висит надпись:

"Вибачте, ми сьогодні не працюємо у зв'язку з робочою необхідністю".

"Извините, мы сегодня не работаем в связи с рабочей необходимостью".

Я тоже хочу себе такую рабочую необходимость. :-))

16:51 

Handel – Saul (McCreesh, Scholl, Argenta)

"Почем я знаю: может, через три недели наступит конец света!" (с)
Saul (Саул) - Neal Davies
David (Давид) - Andreas Scholl
Jonathan (Ионафан) - Mark Padmore
Michal (Мелхола) - Nancy Argenta
Merab (Мерова) - Susan Gritton
Ghost of Samuel (дух Самуила) - Jonathan Arnold
Doeg (Доик) - Julian Clarkson
Abner (Авенир) - Tom Philips
Amelekite (амаликитянин) - Angus Smith
Witch (волшебница) - Matthew Vine
The Gabrieli Consort & Players, director Paul McCreesh


У меня скачался очень хороший «Саул». Мне давно хотелось переслушать его полностью и по нескольку раз в каком-нибудь приличном исполнении – теперь он у меня есть, и я буду им хвастаться :-).

Сюжет:

Сам по себе Саул как литературный герой интересен двумя вещами. Во-первых, тем, что это едва ли не первый описанный в мировой литературе персонаж, страдающий депрессивно-маниакальным психозом. А во-вторых, тем, что он был первым царем Израиля. До того царей у евреев не было, а было нечто вроде квазидемократии под предводительством так называемых Судей Израилевых. И евреи по этому поводу очень сильно переживали: как это, мол, у всех кругом есть цари, а у нас нет?

В итоге к очередному судье, пророку Самуилу отправилась народная делегация с ультиматумом: «Дай нам царя, и побыстрее». Самуил пытался честно предупредить, что ничего хорошего из этого не выйдет, но общественность продолжала упорствовать. Тогда Самуил решил посоветоваться с Господом. Господь, вопреки ожиданиям, отнесся к народным требованиям философски и ответил Самуилу в духе «ладно, дай им царя, только пусть потом не жалуются». И Самуил по указанию свыше выбрал в цари Саула из колена Вениаминова.

Поначалу у Саула все шло хорошо. Народу он понравился: красивый здоровый мужик («он от плеч своих был выше всего народа»), без снобистских замашек, а главное – хороший военачальник: при нем в Израиле наконец-то появилась регулярная армия, показавшая всем враждебным соседям, где раки зимуют. В общем, народ был доволен.

Но потом дело скисло. Саул вдребезги разругался с Самуилом (кому интересны подробности, может почитать Первую Книгу Царств, хотя могу сказать, что в этом конфликте я лично, скорее, на стороне Саула), после чего сделал вывод, что Господь его оставил. С этого времени у Саула начинается то, что психиатры называют распадом личности. Симпатичный разумный дядька постепенно превращается в натурального психопата, который в маниакальном периоде крушит все подряд, а в депрессивном хандрит и злобствует, мучимый «злым духом». От депрессии, как известно, его лечил Давид, сын Иессея, игравший на гуслях: «Давид, взяв гусли, играл, - и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него».

Однако Давид не только играл на гуслях, но и совершал всяческие военные подвиги. Собственно, с этого оратория и начинается: народ восхваляет Давида, победившего Голиафа. Саул тоже доволен: он хвалит Давида и обещает женить его на своей дочери. Дочерей у Саула две – старшая Мерова (Merab) и младшая Мелхола (Michal). Собственно, все эти матримониальные планы касаются Меровы, но она от них не в восторге: Давид, конечно, красавец и умница, но по происхождению не породистее любой дворняжки, так что принцесса скандализирована возможным мезальянсом. Зато сын Саула Ионафан и его младшая сестра Мелхола на стороне Давида: Ионафан его друг, а Мелхола в него влюблена. Кстати, вот она, Мелхола, она же Нэнси Арджента – сообщает о том, что “daughters of the land” прибыли приветствовать Давида:


Либретто здесь и далее

Вот эти симпатичные колокольчики – это и есть те самые библейские «торжественные кимвалы и тимпаны», с которыми женщины городов Израильских вышли поприветствовать Давида. К женщинам присоединяются и суровые израильские мужики, и все они вместе дружным хором распевают: «Саул победил тысячи, а Давид десятки тысяч».

Саул, конечно, сильно обижается: «What do I hear? <…>To him ten thousands, and to me but thousands!» - и начинает петь угрожающую арию «With rage I shall burst his praises to hear!».



В общем, понятно, что правитель впал в очередной психоз. Персонажи еще какое-то время обсуждают причины приступа, и в следующей сцене мы можем наконец-то получить представление о том, как проходил сеанс музыкотерапии при дворе душевнобольного царя Саула (вот меня, например, всегда интересовало, что же там такое Давид ему играл на гуслях, что «злой дух оставлял его»):



читать дальше

@темы: Handel, Saul, Гендель

The Kurufin's Castle

главная